И звери, и люди, и боги
Шрифт:
Бобров рассказал мне, что Казагранди удалось прогнать красных от Косогола, так что мы теперь могли без опаски ехать в Хатгал.
– Почему вы предпочли остановиться у этих разбойников, а не у меня?
– спросил старик.
Задавая ему вопросы, я узнал много интересного. Канин, по-видимому, был большевиком, агентом Иркутского Совета, оставленным здесь для наблюдения. Сейчас, впрочем, он не мог принести особого вреда: связь между ним и Иркутском оборвалась, но с Алтая, из Бийска, только что прибыл важный комиссар.
– Горохов?
– спросил я.
– Так он себя называет, - ответил старик, - но я тоже родом
– А вы не боитесь его?
– спросил я, вспомнив отдельные слова и взгляды этих людей, когда мы сидели за одним столом.
– Нет, - ответил старик.
– Я знаю, как защитить себя и семью. Кроме того, у меня есть помощник -мой сын, великолепный стрелок, наездник и воин -лучший во всей Монголии. Жаль, что вы не сможете познакомиться с ним - он уехал проверить стада и вернется только завтра вечером.
Мы сердечно распрощались, и я обещал остановиться у него на обратном пути.
– Что там наплел Бобров про нас?- такими словами встретили меня Горохов и Канин.
– Да, ничего, - отговорился я.
– Узнав, что мы остановились на станции он даже не стал со мной разговаривать. Что там произошло между вами?
– поинтересовался я, изобразив искреннее недоумение.
– Давние счеты, - проворчал Горохов.
– Вредный старикашка, - прибавил Канин, а в страдальческих глазах его жены вновь вспыхнул нескрываемый страх, как будто она ждала смертельного удара. Горохов стал собирать вещи, готовясь выехать вместе с нами завтра утром. Мы расстелили в соседней комнате наши немудреные постельные принадлежности и легли спать. Я шепотом посоветовал моему другу держать на всякий случай оружие поблизости, на что он только улыбнулся, вытащив из кармана револьвер и топорик и положил их под подушку.
– Эти люди с самого начала показались мне подозрительными, - прошептал он в ответ.
– Они что-то затевают. Завтра я поеду позади Горохова и припасу для него самую верную из своих пуль - малышку "дум-дум".
Наши монголы провели ночь в палатке, поблизости от верблюдов, которых хотели получше накормить. Мы поднялись около семи часов. Мой друг занял место в конце каравана, держась невдалеке от Горохова и его сестры, ехавших на великолепных скакунах.
– Как вам удалось, проделав такой большой путь из Самгалтая, сохранить в лучшем виде своих лошадей?
– спросил я, не сводя глаз с превосходных животных.
Горохов ответил, что лошади принадлежат начальнику станции. Значит, Канин не так беден, как пытался представить: за каждую такую лошадь богатый монгол, не задумываясь, дал бы столько овец, что семейству хватило бы мяса на целый год.
Вскоре мы подъехали к большому болоту, со всех сторон заросшему густым кустарником. Я с трудом поверил своим глазам: там обитали сотни куропаток. Более того, при нашем приближении стая диких уток с диким шумом взметнулась в воздух. Зима, ледяной пронизывающий ветер, снег и вдруг - утки! Монгол объяснил мне необычайное явление следующим образом:
–
Во время нашего разговора с монголом, я заметил над болотом язычок красно-желтого пламени. Он мелькнул и тут же исчез, зато в отдалении вспыхнули сразу два. Это были настоящие блуждающие огни, о которых сложены тысячи легенд, хотя химия объясняет явление весьма просто: в теплой болотной среде, где происходит процесс гниения, имеет место самовозгорание метана или болотного газа.
– Здесь живут демоны Адера, они ведут непрерывную войну с демонами Мурэна, - дал свое объяснение зрелищу монгол.
"Конечно, - подумал я, - если даже в прозаической Европе крестьяне и поныне верят в колдовское происхождение болотных огней, то в этой загадочной стране их появление должно свидетельствовать не меньше, как о непрекращающейся войне демонов двух соседних рек".
Проехав болото, мы различили вдали очертания большого монастыря. Хотя он стоял в полумиле от дороги, Гороховы поскакали к нему, чтобы, по их словам, сделать в китайском дугане кое-какие покупки. Они обещали нагнать нас, но обещания своего не сдержали. Гороховы бесследно скрылись, но мы все же вновь встретили обоих, правда, значительно позже, при очень неожиданных и фатальных для них обстоятельствах. Теперь же мы, разумеется, не горевали, а напротив, радовались, что так легко от них отделались. Только тогда я рассказал моему другу все, что услышал от Боброва предыдущим вечером.
Глава двадцать третья.
На вулкане
К вечеру следующего дня мы въехали в Хатгал, небольшое русское поселение - десяток домов - в долине Егингола или Яги, берущей свое начало в Косоголе, в полумиле от деревни. Косогол - большое озеро альпийского типа, глубокое и холодное, длиной восемьдесят пять, а шириной - от десяти до тридцати миль. На западном берегу живут дархатские сойоты, они называют озеро Хубсугулом, монголы же - Ко-соголом. Однако и сойоты и монголы равно испытывают перед ним священный трепет.
Их предубежденность вполне объяснима: Хубсугул находится в районе действующих вулканических сил; в ясный солнечный день там могут подняться огромные волны - опасные не только для утлых рыбачьих лодчонок, но и для больших русских пассажирских пароходов. Зимой же лед на озере может разом вскрыться, выпуская наружу огромные клубы пара. На дне, несомненно, находятся выходы горячих источников или даже лавы. О наличии подземных извержений говорит также всплывающая время от времени мертвая рыба, прямо-таки запруживающая в узких местах вытекающую из озера реку. Рыбой озеро просто кишит, особенно много здесь форели и лосося, знаменито оно также своей восхитительной белорыбицей, которую прежде поставляли в Сибирь и даже в Маньчжурию до самого Мукдена. Она жирна, нежна на вкус и славится своей превосходной икрой. В озере водится также белый хариус, который в период миграции идет, в отличии от большинства рыб, вниз по течению Яги, теснясь спинками от берега до берега - самой воды подчас не видно. Впрочем, эту рыбу не ловят: она заражена червями и для пищи не пригодна. Ее не едят даже собаки и кошки. Профессор Дорогостайский из Иркутского университета пытался найти причину болезни рыб, но приход большевиков помешал его работе.