Ian Gillan. Дорогой славы
Шрифт:
And they don’t move as fast.
Pound by pound.
You stowed the money away,
Your greasy palm was seen to stray.
Oh, money lender, what you got to say?
Hey, money lender tried to take my life away.
Oh-oh, oh-oh.
Money, you got it, hot dawg…
Turning like a stag trying to survive.
How do you know if I’m dead or alive?
Asking you for once — are you surprised?
I’ve had enough of your lies,
I’ve been patronised, victimised,
I've been treated unkind.
Oh, can it be that I trusted you brother of mine.
Hey, money lender, I ain’t gonna surrender,
Hey, people arranger, can you feel the danger?
Oh, you dirty dog. (x2)
Money, it’s evil, hand it over, he-he-he.
Hey, money lender, you’re a ticket vendor.
One black suspender for a hot dog.
It's getting hard to remember, who are you?
Whoah, whoah
Money, you got it, hot dawg…
3.
(Гиллан/Фенвик/Густафсон)
Жирный транжира, ты ростовщик,
Интриган-писака, ты губитель душ.
Ты тревожишь меня, о-о.
Деньги… У тебя их о-го-го…
Я решился пойти на убийство,
Я буду драться с тобой, взберусь на твой холм,
О, ты разрушаешь мою жизнь. (х2)
У тебя есть деньги, а у меня нет — почему?
Удар за ударом,
Бей змею в траве,
Косоглазую жабу, мерзавца-ворюгу,
Но ты быстрее их.
Удар за ударом…
Ты выманиваешь деньги,
К твоей жирной ладони прилипает все.
О, ростовщик, что ты можешь сказать?
Эй, ростовщик попытался отобрать у меня жизнь.
О-о, о-о.
Деньги… У тебя их о-го-го…
Верчусь, как олень, пытаясь выжить,
Откуда тебе знать, жив я или мертв?
Спрошу еще раз — удивлен ли ты?
С меня хватит твоей лжи,
Мной пренебрегали, превратили в жертву,
Мне причинили зло.
О, зачем же я верил тебе, брат мой…
Эй, ростовщик, я не сдамся,
Эй, кукловод, чувствуешь ли ты опасность,
О, ты, грязный пес. (х2)
Деньги — это зло, отдай их, хе-хе-хе.
Эй, ростовщик, продавец билетов,
Черная подтяжка для хот-дога.
Уже трудно и припомнить, кто ты такой.
Уоу, уоу.
Деньги… У тебя их
4. OVER THE HILL
(Gillan/Fenwick/Gustafson)
There is a good old boy in the valley
On the other side of the hill.
There is a good old man in the canyon
On the other side of the hill.
It took a thousand years to remember
Another thousand years to forget
The coming of the Messiah
The famous preacher yet
There is an easy way to the green field
Where the air blows warm and clear
There is an easy route to the meadow
Where there is no hate there is no fear.
You’ve got to get down under the water
Or throw yourself in the road
And if you’re lucky you won’t hit the fire
You can settle down your load.
Watch the pieces fit together
That's the way we are.
You are a hero I am a coward
You will be the star.
If I tell you how to fight
You can easy win.
Man is here to fight mankind
Man is here to sin, aah
Man is here to sin.
Will you take a little share of my hunger
Sure, you’ll patronise a starving man
Or will you take a little piece of the famine
In a far off Eastern land
No I don’t show no respect for your feelings
I don't give a shit for your smile
When there’s a good old boy in the valley
Got religion twentieth century style.
Verse 1.
4. ЗА БУГРОМ
(Гиллан/Фенвик/Густафсон)
Живет в долине славный старикан,
По ту сторону бугра.
Живет в каньоне славный дед,
По ту сторону бугра.
Понадобилось тысячу лет, чтобы вспомнить,
Еще тысячу лет, чтобы забыть
Пришествие Мессии,
Прославленного проповедника.
Есть легкий путь в зеленые поля,
Где чистый теплый воздух.
Есть легкая тропа в лугах,
Где ненависти нет и страха.
Нужно опуститься под воду,
Или броситься поперек пути,
И если повезет, ты избежишь пламени костра
И избавишься от ноши.
Посмотри, как осколки подходят друг к другу,
Также и у нас с тобой:
Ты герой, я трус.
Ты будешь звездой,
Я расскажу тебе, как драться,
Ты сможешь победить легко.
Удел человека — война с человечеством,
Удел человека — грешить, а-а,
Удел человека — грешить.
Раздели со мной хоть частицу моего голода.