Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ибица — это глагол
Шрифт:

Грег радовался, что успел прочитать записи Брэ-да вчера, прежде чем лечь спать. Несмотря на это и на его умение представлять товар лицом, сначала он немного нервничал. Но, увидев в окно, как из такси выходят Дон и Маленький Грег, начал выступать раз в десять лучше.

Он уже заканчивал свою речь, когда Элисон неожиданно рассмеялась, показывая на него пальцем. Он попытался не реагировать, но она смеялась все громче.

— Элисон, с тобой все нормально? — спросил Чарлз Мун.

Элисон крутанулась и уставилась на Чарлза. Потом ее глаза распахнулись от удивления.

— Боже,

у тебя огромный нос, и он такого странного цвета, — задохнулась она.

Чарлз оторопел. Через пять секунд она опять рассмеялась как сумасшедшая. Лукас уронил голову на руки. Кит, Джейн и ХБ испуганно посмотрели на нее. Грег быстро свернул презентацию.

— Итак, как я уже сказал, опыт «Молодых и холостых», наша лидирующая позиция на рынке молодежного туризма в сочетании с брэндом «Братства», вне всякого сомнения, позволят создать великолепный альянс. И в заключение...

— Альянс любви, альянс любви... — запела Элисон. Неожиданно она прикрыла рот рукой, сообразив, что все на нее смотрят, ее взгляд заметался от одного лица к другому. — Что? Почему вы все так на меня смотрите? Отвалите! — Она опять рассмеялась. — Боже, ну и жара. — Она начала расстегивать рубашку. — Пожалуй, надо это снять.

— Элисон! — закричал Лукас.

— ЧТО? — Она словно забыла, что раздевается, и остановилась. — Лукас! — казалось, она только что его заметила. Элисон вскарабкалась на стол и подползла к нему. Чарлз Мун встал, потом снова сел. Элисон остановилась и посмотрела на Ванессу. —

Это твоя жена? — Она улеглась на стол и расхохоталась. Потом начала постанывать. — О, Тай-рон Лукас. Сделай это, детка.

Засунуть палец тебе в задницу? Я знаю, ты это любишь. Уау. Какой безумный потолок. — Она опять запела. — Розовой и желтый, голубой, зеленый...

— Э-э... я, в общем, закончил, Чарлз, могу я сесть? — спросил Грег.

Чарлз Мун только кивнул в ответ.

— Ну же, Лукас, мы сто лет этим не занимались. Давай, трахни меня на этом столе.

Элисон закатила глаза и начала поглаживать себя руками, хихикая и напевая одновременно.

Ванесса встала и вышла из-за стола. Лукас поспешил за женой. По дороге он случайно заметил кристалл кислоты недалеко от того места, где сидела Элисон.

— Смотрите, — провозгласил он, подбирая его, — кислота. Неудивительно, что она так себя ведет. Ее сок был отравлен. — Он повернулся к Чарлзу Муну. — Чарлз, это возмутительно. Я заявляю формальный протест.

— Лукас, ты не на Олимпийских Играх, — сказал Кит.

— И тем не менее, я протестую. Я думал, это честная игра.

— До сих пор ты предпочитал этого не замечать, — сказал Хоторн-Блайт.

— Ерунда! Вы просто пытаетесь нас очернить.

— Очернить? Давай не будем даже начинать этот разговор, Лукас.

— И в чем же меня обвиняют? Где доказательства?

— Гм, могу я вмешаться? — спросил Грег, с трудом сохраняя серьезность.

Элисон напевала что-то себе под нос и, очевидно, пребывала в мире грез.

— Продолжай, Грег, — сказал Чарлз.

— Я приехал сюда чуть раньше...

— Вот, он признался! — заорал Лукас.

— Заткнись, Лукас, — неожиданно сказал Хоторн-Блайт, — и дай Грегу

договорить.

— Спасибо, ХБ. Так вот, я хотел сказать, что, когда я заглядывал сюда раньше, то заметил, что табличка с моим именем стоит на противоположном конце стола. Когда я вернулся, Элисон сидела на моем месте, и я подумал, она поменялась со мной, потому что я немного опоздал. К чему я веду — если ее сок был отравлен, это значит, что на самом деле отравлен был мой сок, то есть кто-то, — он с нажимом произнес это слово, — хотел отравить меня.

— Зачем нам это делать? — возмутился Лукас.

— Я не говорю, что это сделали вы, — спокойно ответил Грег, — но и вы не должны обвинять нас.

— Чушь. Это точно вы. Не знаю, как вам это удалось!

Тут все начали говорить разом, высказывая вслух все, что накипело. В конце концов Чарлз Мун встал.

— Джентльмены. Леди и джентльмены, пожалуйста... — Его голос утонул в общем гомоне. — Давайте все немного успокоимся... — Никакого эффекта. — Замолчите все! — Это, наконец, помогло. — Спасибо. Теперь к делу. Ваш спор ни к чему не приведет. Мы прослушали ваши презентации и наблюдали за вами три долгие недели. Теперь мы все обсудим и через пару часов сообщим вам наше окончательное решение. Учитывая обстоятельства, думаю, нам всем не мешало бы немного прийти в себя и встретиться в десять тридцать в «Парадизе», как и договаривались.

Все согласно закивали. Лукас побежал вслед за Чарлзом Муном.

— Чарлз, Чарлз... — Лукас догнал его уже у машины. — Послушай, мне очень жаль, что так получилось. Мы все были немного на взводе. А что касается Элисон, уверен, это не ее вина.

— Это не важно, Лукас.

— А ты не собираешься сначала объявить свое решение нам с Хоторн-Блайтом, разве это не будет справедливо?

— Прости, нет. Я хочу, чтобы все гиды узнали это одновременно и лично от меня. Речь идет и об их будущем.

— Хорошо, как скажешь. Но Элисон отравили, это не...

— Нет.

— Ладно, ладно. Значит, это не повлияет на ваше решение?

— Нет, — ответил Чарлз, поднимая окно, — не повлияет, обещаю.

Глава 40

Малый зал в клубе "Парадиз» был полон, Вас играл очень энергичный сет, атмосфера накалялась все больше, по мере того как стрелка часов приближалась к двенадцати.

Гиды отрывались по полной, обрадованные окончанием проверки. Признаки волнения выказывали только управляющие.

Лукас на улице разговаривал с женой, объясняя, что между ним и Элисон ничего не было. Он был почти уверен, что убедит ее, — она привыкла вести определенный образ жизни, который он оплачивал своими деньгами, и поэтому соглашалась мириться с некоторыми его привычками. Если «Клуб грешников» проиграет и ему придется все продать, чтобы расплатиться с долгами... его передернуло. Он боялся даже думать об этом.

Элисон только что появилась в клубе, на ее лице было написано смущение. После презентации Трев помог ей преодолеть приход, она более-менее оклемалась. Но ее состояние все еще было очень хрупким, и она старалась держаться подальше от танцпола и сверкающих огней.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7