Ибворк. Школа выживания
Шрифт:
– Мы только съедим пирог, а девчонок не тронем! – раздался противный крысиный писк. – Хотя они тоже аппетитные кусочки! У них такая нежная кожа!
– А я бы не отказалась попробовать одну из них! – вторил другой голос.
– Только через мой труп, грязные существа! – не сдавал оборону Пес.
Девушки в ужасе вскочили со своего ложа и бросились прочь из коморки, прихватив сумку.
– Пес, за мной! – скомандовала Тамрэта, проносясь мимо дерущегося клубка.
Стряхнув с себя мерзких крыс, Пес, рыча,
Оказавшись на темной улице, компания резво бросилась подальше от подвала, еле различая дорогу в темноте ночи. Когда подвал остался далеко позади, они остановились и сели на ступенях одного из домов.
– Ну вот, так нам и не удалось выспаться, – удрученно заметила Элизабет.
– Зато живы остались, – успокоила её Тамрэта.
– Да, эти твари способны и горло перегрызть за кусок хлеба, – поддакнул Пес.
Из сумки вылезла обеспокоенная Лори.
– Что, сон и отдых отменяются? – пискнула она.
– Твои соплеменники разве дадут отдохнуть, – проворчал Пес.
– Причем здесь я? – возмущенно воскликнула Лори.
– Ладно, хватит вам, – остановила их Элизабет. – Теперь стоит подумать о том, что нам делать.
– Хорошо еще, что факел довольно долго горел, – заметил Пес. – Вы хоть немного отдохнули. Скоро утро. Сейчас город начнет просыпаться.
– Тогда нам надо поспешить к Норемэту, – сказала Элизабет.
– В таком виде? – удивился Пес.
– В каком «таком»? – не поняла Тамрэта. – Ты же сам сказал, что эта одежда нам подойдет! А теперь ты говоришь, что это все не то?
– Да нет, я про это!
С этими словами Пес ткнул мордой ярко розовый мешок и такого же цвета сандалии девушек, очень заметные при ходьбе.
– Да, мы как-то не подумали, – призналась Элизабет, озабоченно сдвинув брови.
– Ничего, я это все поправлю! – заявил Пес. – Снимайте обувь, а я сейчас вернусь.
Пока девушки воевали с непослушными завязками, Пес скрылся в темноте и появился через пару минут, таща за собой небольшую черную сумку из грубого, но довольно прочного материала с длинной ручкой.
– Переложите в неё ваши вещи, а мне отдайте ваши босоножки!
Девушки не стали спрашивать своего доброжелателя, где он взял сумку, так как и так было понятно, что честным путем он не мог её добыть. Тамрэта и Элизабет доверили Псу свою обувь, а сами стали разбираться с содержимым сумки. Они аккуратно положили на её дно сапоги, вложив в один из них флакончик с Каплями Оборотня, а в другой – Шар Селины. Сверху они положили шапку-невидимку, а на неё – еду, которая у них осталась.
В это время появился Пес, таща за завязки сандалии девушек. Сложно было сказать, где он нашел такую сочную черную грязь, которая намертво прилипла к обуви.
– О, Боже мой! – всплеснула руками Элизабет. – Да
– Зато это позволяет им не быть розовыми, – пробурчал Пес.
Действительно, грязь полностью скрыла их первоначальный цвет. Девушки молча зашнуровали свою обновленную обувь, запачкав при этом и руки и ноги.
– И как теперь нам смыть все это? – огорченно произнесла Тамрэта, демонстрируя грязные ладони.
– Водой это не смоешь, – виновато произнес Пес.
– Да я так и поняла, – ответила Элизабет, растирая пальцами что-то типа мазута.
Девушки как смогли, оттерли грязь розовой сумкой и, забросив её в сточную канаву, пошли вдоль по улице, окутанной предрассветной дымкой.
Глава 17
– Вы бы уж дали мне какое-то имя, – попросил Пес, – а то даже у вашей мышки есть имя, а у меня нет. У всех псов, у которых есть хозяева, есть и клички.
– Я не простая мышь, а волшебная, – гордо ответила ему Лори, высовываясь из сумки.
– А как ты хочешь, чтоб тебя звали? – спросила Тамрэта.
– Мне все равно, лишь бы вам нравилось моё имя, Леди.
– Тогда будешь Лео, – сказала Элизабет, нежно потрепав Пса за холку.
– А почему именно Лео? – поинтересовалась Тамрэта.
Элизабет не успела ответить, как Пес радостно тявкнул:
– Нравится мне быть Лео! Что может быть лучше, чем быть Лео?
– Лео, так Лео, – подернула плечами Тамрэта.
Улица закончилась, упершись в торговые ряды. Жуткая суматоха царила на рынке. Нельзя было определиться, кто куда бежит и чем торгует. Девушки осторожно стали проталкиваться среди торговцев, раскладывающих товар на прилавках.
– Ах ты, блошистая тварь! – раздалось за спиной Элизабет. – А ну пошел от сюда!
Пес взвизгнул, получив пинок под зад и оскалил зубы, повернувшись мордой к обидчику. Элизабет тут же подоспела на помощь.
– Кто позволяет вам, сэр, обращаться с моей собакой подобным образом?
– Красотка, что же ты не следишь за своей псиной? – спросил обидчик. – По виду этого безродного существа никогда не скажешь, что он имеет хозяйку, да еще такую миленькую. Кстати, может, встретимся вечером и порезвимся у меня дома?
Элизабет метнула на него молнии из-под бровей.
– Как вы смеете предлагать мне непристойности?! – зашумела она.
– Красотка, не притворяйся, я же вижу по твоей одежде кто ты!
Щёки Элизабет покраснели, и девушка помчалась вдоль рядов, подальше от грубияна.
Наконец девушки выбрались из этого бедлама на довольно многолюдную улицу.
– Что, у тебя проблемы? – спросила Тамрэта. – Ко мне тоже приставали.
– Девушки, – запищала Лори, – Обратите внимание, что все приличные граждане носят черные плащи. Да и блондинок здесь не встретишь.