Чтение онлайн

на главную

Жанры

Идеальная улыбка
Шрифт:

– Предъявите удостоверение личности! – потребовал ближайший к ней полицейский.

– Уже достаю, - сказала она, медленно убирая правую руку в задний карман.

Как только она вытащила бумажник и собиралась показать своё удостоверение личности, в комнату вошли Мёрф и Туми. Он не достал свой пистолет, но держал руку на кобуре. Спустя мгновение вслед на ними вошёл Долан.

– Этого не потребуется, - безэмоционально сказал Мёрф. – Она по-настоящему является той, кем себя называет. Не потрудитесь ли Вы ввести нас в курс дела, мисс

Хант?

– Конечно, - сказала она, делая вид, что её не удивляет отсутствие гнева в его голосе. – Это Гейл Мартиндейл-Джеребко. Она только что призналась в убийстве Клэр Стэнтон. Это Милтон Джеребко. Его вина заключается в том, что он… козёл. Будем ли мы сегодня предъявлять ему какие-то другие обвинения, Гейл?

Гейл посмотрела на неё, а затем на Милтона, который, казалось, беззвучно плакал внутри себя.

– Нет, - неторопливо сказала Гейл. – Не будем.

Джесси кивнула, подошла и выбила клюшку из пределов досягаемости Милтона.

– Ну тогда хорошо, - сказала она. – Думаю, вы можете взять её под стражу. Она направится в Центральный участок. Мистер Джеребко, Вам нужно будет тоже поехать в участок, но на другой машине.

– Мисс Хант, могу ли я поговорить с Вами? – сказал Мёрф своим профессиональным тоном, за которым никто бы не заметил ничего необычного. Но Джесси знала, что он был на взводе.

– Конечно, - ответила она, направляясь на кухню вслед за ним. За ними последовали Туми и Долан.

– Рад видеть, что с Вами всё хорошо, - сказал Мёрф, когда они вчетвером остались в комнате одни. – Но, как Вы можете себе представить, я слегка разочарован тем, что перед своим отъездом Вы не пообщались ни с одним представителем Службы Маршалов.

Джесси смотрела на него, не зная, как ей вести себя, исходя из его реакции. Она думала, что к этому времени он уже наверняка будет кричать на неё.

– Простите? – произнесла она скорее с вопросительной, чем с утвердительной интонацией.

Её замешательство вызвало у Долана усмешку.

– По дороге сюда он был не настолько спокойным, - сказал он, заговорив впервые после своего прибытия в дом. – Я даже и не знал, что маршалам позволительно разговаривать так, как делал это он.

Мёрф впился в него взглядом, но ничего не сказал.

– Послушайте, - сказала Джесси, зная, что в любом случае, потребуется хоть как-то объясниться. – Я знаю, что мне не следовало вот так вот уезжать. Но как только я поняла, что нашим убийцей была Гейл, я придумала способ, как заставить её сознаться. Но я знала, что она никогда бы этого не сделала, если бы вы все были рядом. Мне нужно было воззвать к её чувству обиды и брошенности. И мне бы никогда не удалось довести её до признания, будь вы все в этой комнате.

– Мы могли бы подождать тебя на улице, - неубедительно сказал Долан.

Джесси повела бровью.

– Да уж, - небрежно сказала она, - как будто вы бы согласились отпустить меня на беседу с подозреваемой в убийстве женщиной только потому, что

я бы вас вежливо об этом попросила. И федеральные маршалы ни за что бы не согласились ждать в другом месте, пока бы я допрашивала человека, который недавно нанёс колотые удары девушке в горло при помощи ключей.

– Насколько я понял, - тихо сказал Мёрф, - похоже, Вы воспользовались небольшой помощью со стороны мистера Джеребко. Могу предположить, что клюшка, которая лежала у его ног, была предназначена не для отработки удара по мячу.

– У меня было всё под контролем, - ответила Джесси, не особо желая обсуждать этот конкретный эпизод.

– Безусловно, - сказал он.

Джесси не могла понять, искренен он или нет.

– Так у нас всё в порядке? – спросила она.

– Я бы так не сказал, - медленно произнёс он. – Но если Вы пообещаете мне, что больше никогда не сделаете ничего подобного, мы можем оставить этот инцидент в прошлом. Вас по-прежнему ищут двое серийный убийц.

Она кивнула, не произнеся ни слова, решив, что сейчас не самый подходящий момент для того, чтобы упомянуть факт того, что Болтон Крачфилд ждал её у входа в дом.

Полицейские вывели Гейл из дома и усадили на заднее сидение машины. Джесси и остальные последовали за ними. Впереди она увидела автомобиль без опознавательных знаков, на котором сюда приехала.

– Не переживай по этому поводу, - сказал Долан, читая её мысли. – Декер уже послал кого-то забрать машину. Он ни за что не позволит тебе поехать обратно самой за рулём. Назад ты отправишься в машине маршалов, сидя со мной на заднем сидении.

Все вышли, чтобы распределиться по машинам. Открыв дверь, Джесси оглянулась в том направлении, где раньше видела Крачфилда. Последние проблески сумеречного света почти растворились в небе, и дерево, рядом с которым он стоял, было едва заметным.

Его ветви тихо покачивались в такт дуновению вечернего ветра, и на секунду ей показалось, что она увидела какое-то движение, она подумала, что это был человеческий силуэт. Но на самом деле, это была всего лишь тень от облака, движущегося по небу в лунном свете.

«Неужели так теперь и будет всю мою жизнь – неужели я буду вздрагивать при виде каждой тени?».

Она действительно боялась, что это может быть правдой.

ГЛАВА 25

– Прости меня.

Джесси развернулась к Долану, не будучи уверенной, что правильно услышала слова, слетевшие с его уст.

– Что-то? – спросила она, уставившись на него. – За что простить?

– За то, что я сказал до этого – будто ты такая же, как твой отец. Я не хотел тебя обидеть.

– Я думала, ты даже уже и не помнишь, что сказал такое, Двойной Бурбон, - сказала она, пытаясь разрядить обстановку.

– Я тогда опьянел не так быстро, как обычно, - сказал он. – Так что моя голова была довольно ясной.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала