Идеальное похищение
Шрифт:
– Ничего, ничего, дорогая. Ты должна привыкнуть. Только так тебе будет легче принять мой уход.
– Но я не хочу думать о твоей смерти, когда ты еще жив!
– Мне недолго осталось, Джейн. Арсон сказал, что у меня был инфаркт, и в этот раз мне уже не восстановиться. Это конец, дочка.
– Нет...
– Послушай меня, Джейн, – Гейб приподнялся на подушках.– Я написал завещание...
– Нет, папа, я не хочу об этом...
– И хочу обсудить его с тобой, пока есть возможность. Я не хочу, чтобы ты обижалась на меня,
– Ты знаешь, что я не буду, – возразила Джейн. – Но ты так же должен понимать, что я не смогу встать во главу компании. Я ничего не понимаю в бизнесе!
– Конечно, я знаю, – без улыбки отозвался Гейб. – А потому я продал все свои акции Джереми Боттону. Но речь не об этом, а о деньгах, которые остаются тебе, и этом доме, конечно же. Не пойми меня неправильно, Джейн, я всегда любил тебя больше жизни. Наверно потому и вырастил совершенно несамостоятельной, неприспособленной к жизни.
–Я вовсе не...
– Это моя вина. Только моя. А потому я не хочу, чтобы ты попала в беду, когда меня не станет. Я уже все обсудил с Кларком. Вы поженитесь через полгода после моей смерти, – он улыбнулся. – Видишь, я даю тебе время погоревать.
Джейн молчала. Она была в отчаянии. Ее отец уже все решил за нее. И он, действительно, умирает, так что чуда не случится.
Несмотря на боль, разрывающую сердце девушки, сейчас она чувствовала ненависть к отцу. Как он мог так поступить с ней?!
– Ваш брак позволит тебе стать полноправной хозяйкой этого дома и всех сбережений, что я накопил, – губы старика растянулись в блаженной улыбке. – Этого хватит, чтобы ты могла безбедно жить и никогда не работать. Но и Кларка я обязал заботиться о тебе. Он все подписал. Можешь не переживать, завещание не позволяет ему завладеть домом и твоими деньгами. Я всё предусмотрел.
– Но папа, я не собираюсь замуж за Кларка. Я собиралась порвать с ним! – Джейн была на грани истерики. Никогда она еще не ощущала себя в столь отчаянном и безысходном положении. Даже когда обнаружила себя связанной в доме Джейсона.
– Не дури. Лучшей партии, чем Кларк Эртон тебе никогда не найти.
Джейн громко, безжалостно расхохоталась. Она больше не могла сдерживать эмоций, рвущих ее изнутри, разрывающих душу и царапающих сердце. Ей хотелось громко кричать, крушить мебель и топать ногами.
– О, Кларк Эртон просто венец доброты и порядочности! – воскликнула она, театрально возведя руки к потолку. – Мне известно о его грязном бизнесе, папа. Я знаю, как он зарабатывает свои деньги.
– О чем ты говоришь? – голос Гейба оставался невозмутимым, но в вопросе звучала тревожность. – Я говорю о том, папа, что Кларк похищает девушек, после чего продает их иностранным клиентам. Ты собираешься выдать меня замуж за преступника, подлеца и мерзавца!
– Я просто хотел, чтобы рядом с тобой был кто-то, кто сможет заменить тебе меня, – теперь в голосе старика звучали горечь и сожаление.
Джейн бросилась
– О, папа, если бы ты только знал!
Слабая рука отца ласково провела по волосам девушки.
–Ты не любишь его, да? – с пониманием спросил он. Джейн отрицательно покачала головой. Ее плечи все еще сотрясались в рыданиях. – Прости меня, дочка. Прости своего отца.
Гейб Одли прожил еще четыре дня.
ГЛАВА 7.
Вокзал Мехико буквально кишел отбывающими, стремящимися покинуть родину и в поисках лучшей жизни переправиться в Канаду или США.
В отличие от них Эльза Гилберт хотела вернуться домой. Но как это сделать, не имея на руках документов? Конечно, она могла бы поговорить с кондуктором и даже заплатить, вот только беда в том, что местного языка она совершенно не знала.
Купив поесть, девушка принялась за еду прямо на улице. Ей необходимо подумать, а сделать это можно только в том случае, если желудок будет как следует наполнен. За едой она не заметила подошедшего к ней человека, одетого в форму. Он что-то сказал по-испански. Эльза не поняла, что именно, но предположила, что он попросил предъявить документы.
"Мне крышка, – запаниковала девушка", но тут же отчаяние сменилось мыслью – а что, если этот легавый поможет ей? Она расскажет все, как есть, и быть может, ей помогут обратиться в консульство.
– Я не говорю по-испански, - ответила она, с надеждой смотря на полицейского.
– Американка?
– спросил тот на английском. Эльза кивнула. – Ваши документы, пожалуйста.
–У меня нет документов.
Полицейский выпрямился Лицо его утратило прежнюю мягкость
– Что значит "нет"? Как вы тогда оказались здесь?
Эльза облизала пересохшие губы. Сейчас она как никогда волновалась – решалась ее судьба и этот легавый должен ей поверить!
– Понимаете, меня похитили и привезли сюда, – Эльза говорила быстро и сбивчиво. Лицо полицейского выражало сосредоточенность. Кажется, он ее не понимал.
– Подождите, кто вас похитил? Когда и где?
– Недели две назад. Это случилось в Нью-Йорке, когда я возвращалась домой из...
– Постойте, вас похители в Нью- Йорке. Но как тогда вы оказались в Мехико?
Эльза вздохнула. На глазах девушки навернулись слезы. Ей тяжело было вспоминать все свои злоключения, но она должна все рассказать, а иначе ей не поверят.
– Меня продали. Его зовут Антонио, а фамилию я не знаю, – Эльза с надеждой посмотрела на полицейского, но не увидела ни капли участия в его лице. – Вы мне поможете?
– Вы должны пройти со мной, – официальным тоном заявил он.
– Куда?
–В участок.
– Вы меня арестовываете?– испугалась девушка.
– Пока нет. Но нам необходимо установить вашу личность и выяснить подробные детали вашей истории.