Идеальный скандал
Шрифт:
— Когда Роман сказал мне, что во время бала на тебя напали в нашем саду, я сразу поняла, что оказала тебе скверную услугу своими советами. Твой первоначальный план уехать в Париж был абсолютно правильным. Маркус невольно подвергает твою жизнь опасности. И в обмен на твою привязанность к нему он не дал тебе ничего. К тому же вы с ним провели вместе всего одну ночь…
На сей раз Изабель покраснела. Уронив чулки, которые держала в руке, она потупилась и прошептала:
— Дело в том, что
— Неужели?! — изумилась Шарлотта. — А когда еще?..
— Еще во время бала. После того как я ударила Робби Боунса лопатой по голове и убежала.
— Сразу после этого? — Шарлотта в изумлении таращилась на подругу. — Но где же?..
Изабель еще больше смутилась.
— В вашей оранжерее, — ответила она, потупившись.
Шарлотта раскрыла рот и какое-то время молчала, словно лишилась дара речи. Потом со смехом заявила:
— Знаешь, наверное, и мне пора пережить что-нибудь подобное, то есть какое-нибудь… порочное приключение.
Изабель молча пожала плечами. Потом вдруг пристально посмотрела на подругу и сказала:
— Только не вздумай рассказать об этом своему отчиму.
Шарлотта, казалось, обиделась.
— Конечно, не расскажу! Как ты могла подумать обо мне такое? К тому же отчим сейчас почти не бывает дома. Он, между прочим, заказал себе новый гардероб. Вероятно, хочет произвести впечатление на свою любовницу. Так что не беспокойся, дорогая.
— Неужели все мужчины такие эгоистичные? — в задумчивости пробормотала Изабель.
— Я тоже пришла к такому заключению, — заметила Шарлотта.
Изабель немного помолчала, потом с лукавой улыбкой сообщила:
— А они спрашивали о тебе. И Маркус, и Роман.
Шарлотта прошептала:
— Неужели?
Изабель не успела ответить, так как раздался стук в дверь.
— Войдите! — крикнула она.
Дверь отворилась, и Дженкинс в изумлении замер у порога, увидев набитые до отказа дорожные саквояжи хозяйки.
— Миссис Хоксли, вас ожидает внизу лорд Роман Хоксли, — сообщил дворецкий.
Изабель пожала плечами:
— Пусть Маркус его встретит. Он ведь приехал к нему, не так ли?
— Нет, лорд Хоксли спрашивал о вас, миссис Хоксли. Он знает, что ваш муж рано утром отправился в свою контору на Треднидл-стрит.
— Да, понимаю… — кивнула Изабель. — Что ж, передайте ему, что я сейчас спущусь.
Шарлотта в панике бросилась к двери.
— Я должна немедленно уйти! — закричала она.
— Нет, останься! — сказала Изабель. — Ведь в последнее время мы с тобой так редко видим друг друга…
— Но я… Я не одета, как полагается. И мои волосы в ужасном беспорядке, — бормотала Шарлотта, пытаясь пригладить свои светлые кудри. — А может, он не заметит, в каком я виде, если я быстренько пробегу мимо него?
Выскочив из спальни, Шарлотта быстро зашагала по коридору. Бросившись следом за подругой, Изабель закричала:
— Ты выглядишь прелестно!
— Ах, ты не понимаешь… — Шарлотта обернулась. — Мы с Романом не ограничились вежливым разговором. — Она стала спускаться по лестнице.
Тут Изабель наконец-то догнала ее.
— Не ограничились? А что между вами произошло?
Шарлотта не ответила. Где-то на середине лестницы она внезапно остановилась, и Изабель спросила:
— Дорогая, что же ты?..
— Приветствую, мисс Беннинг, — раздался снизу мужской голос.
Заглянув за спину подруги, Изабель увидела Романа, стоявшего у подножия лестницы. Взгляд его был прикован к лицу Шарлотты. А та замерла в нерешительности, словно окаменела. Потом вдруг передернула плечами и заявила:
— Какой же вы дерзкий, милорд!
Роман весело рассмеялся:
— Совершенно верно, мисс Беннинг! Все так говорят!
— А я, между прочим, уже ухожу, — сообщила Шарлотта.
Тут она наконец спустилась к подножию лестницы. Роман тотчас же взял ее руку и поднес к губам. Шарлотта выдернула руку и взглянула на него. А он хмыкнул и с улыбкой проговорил:
— Я не ожидал, что застану вас здесь, милая Шарлотта. Но я в восторге от того, что снова вас вижу. Вы сегодня еще прекраснее, чем на балу, когда я видел вас в доме вашей матери.
Девушка мило улыбнулась, ей явно польстили любезные слова Романа. А он заглянул ей в глаза и тихо спросил:
— Дорогая, могу я в ближайшее время навестить вас?
Шарлотта вздрогнула и замерла, теперь она снова походила на каменное изваяние.
— Не утруждайте себя, милорд.
— Для вас я не милорд, а Роман, дорогая Шарлотта.
Она судорожно сглотнула.
— Не утруждайте себя… Роман..
В следующее мгновение Шарлотта бросилась к выходу.
Роман с усмешкой посмотрел ей вслед. Дженкинс поспешил распахнуть перед ней парадную дверь, и она вышла, даже не оглянувшись.
Изабель мысленно улыбнулась. Несмотря на странности в поведении Шарлотты, было совершенно ясно: этих двоих влекло друг к другу. И, конечно же, они были прекрасной парой. Изабель почти не сомневалась: у ее подруги и Романа все сложится вполне благополучно. К тому же у них не было таких осложнений, как у нее и у Маркуса. Роман не терзался из-за своего прошлого, никто не пытался засадить его в тюрьму за кражу, и не было убийцы, угрожавшего Шарлотте. То есть ничто не мешало их любви, и они рано или поздно должны были обвенчаться, причем без всяких нелепых «условий» и «договоров».