Иерусалим обреченный (Салимов удел; Судьба Иерусалима)
Шрифт:
Мэтт улыбнулся:
– Бедный старина Верней. Я читал его когда-то для студенческого доклада в университете. Профессор был крайне шокирован - его представления о романтике кончились на Беовульфе.
– Но случай Питера Куртина довольно интересен, - заметил отец Кэллахен, - хотя и мало привлекателен.
– Вы знаете его историю?
– Большую часть. Я интересовался такими вещами в семинарии, объясняя это скептическому начальству тем, что священнику для успеха необходимо знать не только высоту взлета человеческой натуры, но и глубину ее падения. Чепуха, конечно. Просто
– Да, - подтвердил Мэтт.
– А подростком он сжег дом родителей девушки, которая не хотела гулять с ним. Но меня заинтересовала другая часть его карьеры.
– Я догадался по вашему подбору литературы, - отец Кэллахен вытащил из пачки журнал, на обложке которого молодая женщина в весьма скудной одежде сосала кровь юноши. На его лице изображалось нелегкое сочетание предельного ужаса с предельным вожделением. Журнал и, видимо, молодая женщина тоже назывались "Вампирелла". Кэллахен положил его, заинтригованный еще больше.
– Все это имеет какое-то отношение к тому, из-за чего вы хотели меня видеть?
– спросил он.
– Миссис Керлесс говорила, вы имели в виду что-то важное.
– Да.
– Так что же это такое? Если вы хотели меня заинтересовать, то безусловно преуспели.
Мэтт спокойно посмотрел на него:
– Мой хороший друг Бен Мерс должен был сегодня к вам наведаться. Ваша экономка говорит, что он этого не сделал.
– Совершенно верно. Я никого не видел сегодня с двух часов дня.
– Я не смог его найти. Он уехал из больницы вместе с моим врачом Джеймсом Коди. Его я тоже не смог найти. Не нашел и Сьюзен Нортон, подругу Бена. Она уехала из дому днем, пообещала родителям вернуться к пяти. Они беспокоятся.
Услышав это, Кэллахен подался вперед. Билла Нортона он знал.
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Позвольте вам задать вопрос, - проговорил Мэтт.
– Отнеситесь к нему очень серьезно и подумайте, прежде чем отвечать. В последнее время вы не замечали в городе чего-нибудь необычного?
– Первое впечатление Кэллахена превратилось теперь в уверенность: этот человек осторожно, чтобы не спугнуть, подводил его к какой-то своей мысли - судя по подбору книг, совершенно потрясающей.
– Вампиры в Салеме Лоте?
Когда-то Кэллахен навещал тяжело больного раком пожилого человека, который, несмотря на боль, часами с воодушевлением рассказывал о жителях Урана, вознамерившихся уничтожить человечество. В некоторых случаях психоз может быть благословением - Кэллахен это знал.
Поэтому он просто сложил руки на груди и ждал.
– Мне и так достаточно трудно, - продолжал Мэтт.
– Будет еще труднее, если вы не откажетесь от мысли, что я по болезни страдаю слабостью рассудка.
Услыхав свои догадки, без промедления высказанные вслух, Кэллахен лишь с трудом сохранил невозмутимость, но сдерживать ему пришлось не беспокойство, а восхищение.
– Наоборот, у вас вполне здоровый вид.
– Физическое здоровье не предполагает духовного, -
– Прежде, чем станет слишком поздно... Прямо цитата из этого журнала.
– Жизнь полна мелодрам, - заметил Кэллахен, думая, что если это действительно так, в последнее время он видел их поразительно мало.
– Позвольте мне еще раз спросить, не заметили ли вы чего-нибудь необычного в конце этой недели?
– Связанного с вампирами?
– С чем бы то ни было.
Кэллахен добросовестно подумал.
– Свалка закрыта, - произнес он в наконец, - но ворота были выломаны, и я проехал внутрь. Дада Роджерса там не было.
– Еще?
– Ну... Кроккеты не пришли к мессе, а миссис Кроккет никогда ее не пропускает.
– Еще?
– Бедная миссис Глик, конечно...
Мэтт рывком приподнялся на локте:
– Миссис Глик? Что с ней?
– Умерла.
– От чего?
– Паулина Диккенс, кажется, думает, что от сердечного приступа, неуверенно ответил Кэллахен.
– Кто-нибудь еще в Лоте умер сегодня?
При обычных обстоятельствах такой вопрос прозвучал бы глупо. В маленьких городках смерти обычно отстоят друг от друга, несмотря на множество стариков.
– Нет, - медленно проговорил Кэллахен, - но смертность действительно в последнее время повысилась, верно? Майк Райсон... Флойд Тиббитс... маленький Макдуглас...
Мэтт устало кивнул:
– Странно. Да. Еще несколько ночей... и я боюсь, что...
– Давайте бросим ходить вокруг да около, - предложил Кэллахен.
– Прекрасно. Давно пора.
Мэтт рассказал свою историю с начала до конца, ничего не оставляя в стороне. К тому времени, как он завершил свой рассказ, вечерний кошмар закончился для Бена и Джимми. Для Сьюзен Нортон он только начинался.
Закончив, Мэтт с минуту помолчал, потом спросил:
– Ну что? Я сумасшедший?
– Во всяком случае, вы убеждены, что люди решат именно так. Несмотря на то, что вам удалось убедить мистера Мерса и вашего собственного врача. Нет, я не думаю, что вы сумасшедший. В конце концов, сверхъестественное это моя профессия.
– Но...
– Я вам расскажу одну историю. Не знаю, правда это или нет, но я этому верю. Лет пять назад один мой хороший друг - отец Раймонд Биссонет из Корнулэлла - написал мне, что его пригласили в отдаленный угол прихода хоронить девушку, которая "просто угасла". Его поразило, что гроб девушки оказался полон шиповника, а рот набит чесноком.
– Но это...
– Традиционная защита от встающих мертвецов. Народное средство. На вопрос Рэя отец девушки совершенно буднично ответил, что ее убил инкуб. Вы знаете, что это такое?