Игра на часове
Шрифт:
Кинг кимна.
— Не, никога — твърдо заяви Бейли.
— Стори ми се, че Мейсън е твърде привързан към Реми — каза Кинг.
— Не се и съмнявам, но той не е от нейната категория и никога няма да бъде, ако това имаш предвид.
За няколко секунди Кинг се втренчи в Бейли, после реши да смени темата. Погледна към Уилямс.
— Силвия приключи ли с аутопсията на Джуниър?
— Да — отвърна Уилямс, който донякъде се бе опомнил от страданията с помощта на една шоколадова поничка и две чаши кафе. — Умрял е от задушаване,
— Известно ни е — сухо каза Кинг.
— Вярно — кимна полицейският шеф. — Както и да е, Силвия смята, че този път може да е открила следа от престъпника. А криминалистите намериха няколко нишки, които не съвпадат с облеклото на Джуниър. Разполагаме и с частична следа от автомобилна гума. Може да е от колата, с която избяга.
— По-добре сравнете нишките с моите дрехи — каза Кинг. — Аз… аз паднах върху Джуниър, когато започна стрелбата.
— И като стана дума за стрелба, извадихте ли куршумите от гумите? — попита Мишел.
— Четирийсет и четвърти калибър — отговори Уилямс. — Нищо особено. Надяваме се да открием оръжие, с което да ги сравним.
— Убиецът имаше лазерен прицел, това е доста специална техника.
— Изчезнала е и катарамата от колана на Джуниър — отбеляза Уилямс.
— Още един трофей — каза Мишел.
— По всичко личи, че Джуниър е оказал яростна съпротива — каза Бейли. — Има много защитни рани по ръцете и китките му. А един кофраж е съборен, вероятно при схватката.
— Този тип явно започва да допуска грешки — каза Уилямс. — Вашата поява здравата е объркала плановете му.
— Не смятам, че постигнахме много — каза Мишел. — Само го изтървахме да избяга.
Кинг отново се вгледа в копието от писмото.
— За пръв път нарича жертвата си по име — каза той.
— Забелязах — каза Бейли.
— Защо му е да прави това? — промърмори замислено Уилямс.
— Играе си с нас. Иска да ни подразни.
— С каква цел? — попита Мишел.
— Защото всичко е част от някаква по-голяма картина, която все още не виждаме — отговори Кинг.
— И каква може да е тя? — попита скептично Бейли.
— Когато се сетя, ти ще си вторият, на когото ще съобщя — каза Кинг и многозначително погледна Уилямс. После попита с по-мек тон: — Как го прие Лулу?
Уилямс се облегна и сви рамене.
— Не пророни и сълза, но децата бяха наоколо. Онази проклета вещица, майка й, изпадна в истерия и се разпищя колко обичала Джуниър, какво щели да правят без него и тъй нататък. Накрая се наложи Лулу да я изпъди от стаята. Голямо чудо.
Кинг и Мишел се спогледаха и мълчаливо поклатиха глави.
— Сега идваме до най-интересното — каза Уилямс. — Вие ни казахте, че Реми е заплашвала Джуниър. Че си искала някакви неща и настоявала Джуниър да не ги показва на никого.
Кинг кимна.
— Във всеки случай
— Но според разказа на Лулу тя е заплашила Джуниър, че има опасни познати.
Кинг поклати глава.
— Поне засега не виждам защо Реми би искала да го убие. Според Лулу тя дала на Джуниър време да си помисли. Ако е мъртъв, няма как да й каже къде са нещата… не че иначе би могъл, защото изобщо не вярвам да ги е откраднал.
— Но ако е мъртъв — каза Бейли, — не може да покаже тия тайнствени неща на някого.
Кинг не прие възражението.
— Само че Реми не би могла да е сигурна. Той може да е предвидил мерки в случай, че нещо го сполети.
— Тук си прав — каза Уилямс. — И все пак ще трябва да проверим. Не че умирам от желание да водя подобен разговор с Реми.
— Е — каза Кинг, — имаме да посетим много места и хора.
— Какви? — рязко попита Бейли.
— Бащата на Стив Кани и родителите на Джанис Пембрук.
— Вече разговаряхме с тях. Както и с всички близки на Даян Хинсън.
— Но не възразяваш да опитаме още веднъж, нали? — каза Мишел.
— Действайте — отсече Уилямс. — Имате пълни правомощия.
— Само не забравяйте да ми се обадите, ако откриете нещо интересно — напомни Бейли.
— Ще чакам с нетърпение пак да се чуем — промърмори Кинг.
44
Кинг и Мишел отскочиха до кантората си да свършат едно — друго, преди да потеглят за посещението при родителите на Пембрук и Кани. Пред сградата бяха паркирани беемве и сребристо волво.
— Еди и Доротея — каза Мишел, докато слизаше от „Кита“.
Сякаш по команда вратите на двата автомобила се отвориха и съпрузите излязоха едновременно.
— Карат отделни коли — отбеляза тихичко Мишел.
— И може би заминават в различни посоки.
Еди беше облечен със сив панталон, бяла риза и синьо спортно сако. Носеше кожено куфарче. Мишел си помисли, че с тези хубави дрехи и дълбокия загар на волевото лице изглежда много красив.
Доротея беше облечена изцяло в черно, което изглеждаше уместно при дадените обстоятелства, но Кинг се досети, че това няма нищо общо с траура за семейния патриарх — издаваха я мрежестите чорапи, високите токчета и предизвикателното деколте.
Кинг отключи вратата на сградата и четиримата влязоха вътре. Когато се настаниха, той каза:
— Искрено съжаляваме за баща ти, Еди.
Озърна се към Доротея, но не добави нищо, защото видът й не насърчаваше подобни съболезнования.
— Още не мога да повярвам — каза Еди. — Мама беше там в десет, а в десет а, половина той вече е бил мъртъв.
— Реми не е видяла никого на излизане — каза Мишел.
— Е, онзи едва ли се е втурнал насреща й с викове „Сега ще убия мъжа ти“ — отбеляза раздразнено Доротея.