Игра престолов. Битва королей
Шрифт:
Тирион кивнул.
Джон Сноу мрачно стиснул губы.
– Ну и что, если так, значит, так и будет.
Тирион качнул головой:
– Молодец, бастард. Люди чаще предпочитают отрицать жестокую истину, чем становиться к ней лицом.
– Большая часть людей, – проговорил мальчик. – Но не ты.
– Да, – согласился Тирион, – только не я. Теперь мне больше не снятся драконы, поскольку их не существует. – Он подобрал медвежью шкуру. – Пойдем, надо бы вернуться в лагерь, прежде чем твой дядя начнет созывать знамена.
Путь был недолог, неровная почва утомила
– Больше перца, – сказал он.
Бенджен Старк выглянул из укрытия, которое делил со своим племянником.
– Так вот ты где, Джон! Проклятие, не повторяй этого впредь. Я думал, что Иные схватили тебя.
– Это были грамкины, – со смехом ответил Тирион. Джон снова улыбнулся. Старк бросил вопросительный взгляд на Йорена. Старик что-то буркнул, пожал плечами и вернулся к своему кровавому делу.
Белка добавила питательности отвару, и, сидя в тот вечер вокруг костра, они съели ее с черным хлебом и твердым сыром. Тирион пустил по рукам свой мех с вином, наконец даже Йорен размяк. По одному путешественники отправлялись в укрытие спать, все, кроме Джона Сноу, которому выпала первая ночная стража.
Последним, как всегда, улегся Тирион. Забравшись в укрытие, которое соорудили для него его люди, он помедлил и поглядел на Джона Сноу. Мальчик стоял возле костра, спокойное и жесткое лицо его было обращено к пламени.
С печальной улыбкой Тирион Ланнистер отвернулся к стене.
Кейтилин
Нед и девочки отсутствовали уже восемь дней, когда мейстер Лювин однажды ночью явился в комнату Брана с лампой для чтения и книгой отчетов.
– Мы давно уже не проверяли цифры, миледи, – сказал он. – Вы, конечно, хотите знать, во что обошелся нам визит короля.
Кейтилин поглядела на Брана, на его ложе и смахнула волосы с его лба. Она заметила, что они выросли, хорошо было бы подстричь.
– Нет необходимости изучать цифры, мейстер Лювин, – сказала она, не отрывая глаз от Брана. – Я знаю, чего нам стоил визит. Уберите отчетные книги.
– Миледи, войско короля не стесняло себя в еде. Нам нужно пополнить запасы, прежде…
Она прервала его:
– Я сказала – уберите книги. Пусть стюард займется нашими нуждами.
– У нас больше нет стюарда, – напомнил ей мейстер Лювин.
«Прямо серая крыса, – подумала она, – не хочет уходить».
– Пуль отправился на юг, чтобы устроить хозяйство лорда Эддарда в Королевской Гавани.
Кейтилин рассеянно кивнула:
– О да, помню. – Бран казался таким бледным. Она подумала, не переставить ли кровать
Мейстер Лювин оставил лампу в нише у двери и принялся возиться с фитилем.
– Есть несколько вопросов, которые нуждаются в вашем непосредственном внимании, миледи. Помимо стюарда, нам требуется капитан гвардии на место Джори, новый конюший…
Расеянный взгляд ее глаз обратился к нему.
– Какой еще конюший? – Голос казался ударом кнута.
Мейстер был потрясен.
– Да, миледи. Халлен уехал на юг с лордом Эддардом, поэтому…
– Лювин, мой сын покалечен и умирает, а вы говорите о новом конюшем. Неужели вы думаете, что меня интересует, что будет с конюшней? Неужели вы думаете, что это вообще беспокоит меня? Я охотно зарежу каждую лошадь в Винтерфелле своими руками, если после этого Бран откроет глаза, вы понимаете это? Понимаете?
Он склонил голову.
– Да, миледи, но распоряжения…
– Я отдам нужные распоряжения, – сказал Робб.
Кейтилин не слышала, как он вошел, но сын стоял в дверях и глядел на нее. Она кричала, поняла Кейтилин с внезапным стыдом. Что творится с ней? Она так устала, и сердце все время болит.
Мейстер Лювин перевел взгляд от Кейтилин на ее сына.
– Я приготовил список тех, кто может заместить вакантные должности, – сказал он, предлагая Роббу бумагу, извлеченную из рукава.
Сын быстро просмотрел имена.
Он пришел снаружи, заметила Кейтилин, щеки его зарозовели от холода, волосы взлохматил ветер.
– Хорошие люди, – проговорил Робб. – Обсудим это завтра, – и вернул список мейстеру.
– Слушаюсь, милорд. – Бумага исчезла в рукаве.
– А теперь оставь нас, – попросил Робб. Мейстер Лювин поклонился и вышел. Робб закрыл за собой дверь и повернулся к матери. Она заметила, что он был с мечом. – Мать, что ты делаешь?
Кейтилин всегда думала, что Робб похож на нее и, как Бран, Рикон и Санса, пошел в породу Талли. Осенние волосы, синие глаза. Но теперь впервые она увидела в его лице нечто, унаследованное от Эддарда Старка, суровое и жесткое, словно сам север.
– Что я делаю? – отозвалась она удивленным голосом. – Как ты можешь спрашивать такое? Что, по-твоему, я могу здесь делать? Я забочусь о твоем брате. Я присматриваю за Браном.
– Значит, ты так называешь свое занятие? Ты не оставляла эту комнату с того мгновения, как Бран упал. Ты даже не вышла попрощаться к воротам, когда отец и девочки уезжали на юг.
– Я распрощалась с ними здесь. Из этого окна смотрела, как они уезжали. – Она молила Неда остаться и не уезжать сразу после того, как все произошло. Все переменилось, неужели он не понимает этого? Но уговоры остались безрезультатными. У него нет выбора, сказал Нед уезжая. – Но я не могу оставить сына даже на минуту, когда любое мгновение может оказаться последним в его жизни. Я должна быть с ним, если… если… – Она взяла вялую руку сына, переплела его пальцы своими собственными. Он стал таким хрупким и тонким, в руке не осталось силы, но она все еще могла ощущать под кожей живую теплоту.