Игра в «Потрошителя»
Шрифт:
В раздевалке Райан Миллер переоделся в плавки и, перед тем как выйти на пляж, потрепал по холке Аттилу, который расположился ждать его, забившись в угол, сунув нос в передние лапы, стараясь остаться незамеченным. На пляже Миллер встретил Педро Аларкона, который пришел еще раньше, но не хотел лезть в воду, поскольку был простужен. У берега колыхалась лодка, на которой уругваец собирался грести; на нем был плотный пиджак, шапка и шарф; в руке сосуд для мате, а под мышкой — термос с кипятком. Они поздоровались едва заметным кивком.
Аларкон оттолкнул лодку, запрыгнул в нее и исчез в тумане, Миллер же натянул оранжевую
Аларкон и Миллер тренировались около часа и в одно и то же время вышли на берег. Аларкон вытащил лодку и протянул Миллеру протез.
— Я не в лучшей форме, — пробормотал тот, повернувшись лицом к клубу: он держался за плечо Аларкона и сильно хромал, поскольку культя совсем окоченела.
— Ноги только на десять процентов участвуют в процессе плавания. А у тебя, парень, бедра как у быка. Нечего тратить на плавание такую силу. Прибереги ее для триатлона — велосипедной гонки и бега.
Тут Фрэнк Ринальди, стоявший на верхней площадке лестницы, свистнул, предупреждая, что к ним пришли. Рядом с ним виднелась Индиана Джексон, с двумя бумажными стаканчиками в руках, красным носом и глазами, слезящимися от езды на велосипеде, ее обычном виде транспорта.
— Я вам привезла самое декадентское, самое роскошное угощение, которое только смогла найти: горячий шоколад с морской солью и карамелью от Гирарделли, — заявила она.
— Что-то случилось? — спросил Райан, которого встревожило появление Индианы в клубе, куда она раньше ни ралу не захаживала.
— Ничего особенного…
— Тогда пускай Миллер немного попарится в сауне. Инте неосмотрительные пловцы, искупавшись в этом заливе, умерли от переохлаждения, — провозгласил Ринальди.
— А иных сожрали акулы, — усмехнулся Миллер.
— Неужели? — встрепенулась Индиана.
Ринальди ее успокоил: здесь давно не видали акул, зато несколько лет назад в аквапарк заплыл морской лев. Он покусал за ноги четырнадцать человек и погнался еще за десятерыми, которые едва-едва сумели спастись. Ученые сочли, что морской лев защищал своих самок, но Ринальди был уверен, что он повредился рассудком из-за токсичных водорослей.
— Миллер, сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не приводил в клуб собаку?
— Много раз, Фрэнк, и каждый раз я объяснял тебе, что Аттила — служебный пес, вроде поводыря для слепых.
— Хотел бы я знать, для чего тебе служит эта зверюга!
— Нервы успокаивает.
— Члены клуба жалуются, Миллер. Не ровен час, твой пес кого-нибудь покусает.
— Как он может кого-то покусать, когда он в наморднике, Фрэнк! И потом, он атакует только по моей команде.
_____
Райан быстро принял горячий душ и второпях оделся: удивительно, как это Индиана вспомнила, что в этот час он тренируется в клубе. Миллер полагал, что Индиана все время
Миллер знаком велел Аттиле оставаться в углу, а сам поднялся на бельведер к Индиане, которая дожидалась его в одиночестве, потому что Аларкон и Ринальди ушли. Они уселись в потрепанные кресла перед широкими окнами и под крики чаек уставились в молочно-белую даль, где сквозь туман, который начинал уже рассеиваться, проступали очертания моста.
— Чему обязан удовольствием видеть тебя? — осведомился Райан, пытаясь протолкнуть в себя шоколад, который она принесла, почти остывший, со сливками, превратившимися в клейстер.
— Думаю, ты уже знаешь, что между мною и Аланом все кончено.
— Что ты говоришь? Как это так? — удивился Миллер, не скрывая удовольствия.
— И ты еще спрашиваешь! Все из-за тебя. Ты послал мне этот журнал. Я была настолько уверена в любви Алана… как могла я так ошибиться в нем? Райан, когда я увидела эти фотографии, мне стало так больно, как будто меня побили. Зачем ты это сделал?
— Я ничего не посылал тебе, Инди, но если это помогло тебе отделаться от старикашки — в добрый час.
— Он никакой не старикашка, ему пятьдесят пять лет, и он великолепно выглядит. Впрочем, это не важно, отныне он для меня не существует, — объявила Индиана и высморкалась в бумажную салфетку.
— Расскажи, что стряслось.
— Прежде всего поклянись, что это не ты послал мне тот журнал.
— Будто ты меня не знаешь! — возмутился Миллер. — Я не прибегаю к уловкам, все выкладываю начистоту. Разве, Индиана, я когда-либо дал тебе повод усомниться в моей честности?
— И правда, Райан. Прости меня, я сама не своя. Вот что я нашла у себя в почте. — Индиана протянула ему сложенные вдвое листки, которые Миллер быстро проглядел и вернул ей.
— Эта ван Хут похожа на тебя, — единственное дурацкое замечание, какое пришло ему в голову.
— Да нас просто не отличить друг от дружки! Только она на двадцать лет старше, весит на десять килограммов меньше и одевается у Шанель, — ответила Индиана.
— Ты гораздо красивее.
— Я не могу смириться с изменой, Райан. Это сильнее меня.
— Ты только что обвинила меня в предательстве.
— Наоборот, я подумала, что ты послал эту статью из преданности, чтобы оказать мне услугу, открыть глаза.