Игра в пятнашки (сборник)
Шрифт:
Питкин шмыгнул носом.
– Это неправда.
– Так мисс Дьюди сказала мистеру Гудвину.
– Мисс Дьюди язвительна и не заслуживает доверия. Что же до женщин, я просто считаю, что они тоже должны подчиняться законам счетоводства и получать только честно заработанное. А в силу ограниченных способностей и ущербного мышления они не способны зарабатывать больше, чем на полуголодное существование. Исключения очень редки.
Вульф отпихнул поднос, положил руки на подлокотники кресла и медленно повел взглядом слева направо, от
– Пожалуй, вы мне надоели, – заявил он, хотя прозвучало это не оскорбительно. – Совершенно не уверен, что провел вечер с пользой… Или, используя терминологию мистера Питкина, что он оказался прибыльным или убыточным для вас и меня. – Он оттолкнулся от подлокотников и встал. – Мистер Паркер, не выйдете ли вы со мной? Мне нужна ваша небольшая консультация, чтобы определиться.
Пройдя вдоль стены, как и в начале встречи, он направился к двери, где к нему присоединился Паркер, и они вместе вышли. Я тоже поднялся, осведомился, не хочет ли кто залить баки горючим, на что откликнулось несколько желающих, в большинстве своем вставших с мест.
Виола Дьюди отвела Сару Яффе в уголок для конфиденциального разговора. К ним без приглашения присоединился Энди Фомос, однако, несмотря на ограниченные способности и ущербное мышление, они не выказали никаких признаков, что попали в затруднительное положение, поэтому я не стал вмешиваться.
Когда все получили желаемые напитки, я оперся о вульфовский стол, закрыл глаза и прислушался к производимому гостями тихому гулу. Мне оставалось только согласиться с Вульфом. Пока я был сыт по горло – главным образом потому, что не уловил никакого проблеска. Может, босс его уловил? Я крепко зажмурился, сосредоточился и из-за шума не услышал, как отворилась дверь, но внезапно наступившая тишина заставила меня открыть глаза.
Они вернулись. Паркер направился к Саре. Вульф подошел к своему креслу, однако садиться не стал, а вместо этого обратился к собравшимся:
– Мисс Дьюди и джентльмены, я не готов сказать ни «да», ни «нет». Уже за полночь, и мне необходимо обдумать все услышанное и увиденное. Я даю лишь следующее обязательство: мистер Паркер не предпримет дальнейших шагов от имени миссис Яффе, пока не получит от меня извещения завтра утром, и он заранее уведомит вас о наших намерениях через мистера Хелмара.
Конечно, так просто он не отделался. Хелмар принялся возражать, Брукер – тоже. Но самые громкие и упрямые протесты последовали от Ирби, адвоката Эрика Хэя, и Энди Фомоса. Ирби хотел, чтобы все недвусмысленно подтвердили подлинность бумаги его клиента. Фомос желал знать, когда его назначат директором и сколько он будет получать на этом посту.
Пока продолжались эти беспорядки, неопасные впрочем, Бернард Квест тихонько подошел к Саре Яффе и начал ей выговаривать. Но я заметил, что она несколько раз покачала головой, так что, очевидно, дела у него шли не очень.
Первым сдался и ушел Фомос. Он вдруг вскинул руки и бросился в прихожую. Мне пришлось припустить за ним, но я только и успел увидеть что его спину за дверью. Следующей удалилась Виола Дьюди, без сопровождающих. За ней – Джей Брукер в компании Оливера Питкина. Бернард Квест тоже ушел один, как и Перри Хелмар. Единственным, кто счел уместным пожать мне руку, когда я его провожал, оказался Эрик Хэй, он отбыл со своим адвокатом.
Последними откланялись Сара Яффе и Натаниэль Паркер. Я закрывал за ними дверь и задвигал засов, преисполненный сознания собственного благородства. Какого черта, пусть проводит ее домой. Все равно я, избавивший ее от пальто и шляпы, далеко впереди.
Когда я двинулся в кабинет, оттуда вышел Вульф и направился к лифту.
– Кто? – спросил я.
Он остановился и уставился на меня:
– Что – кто?
– Простите меня. Я всего лишь пошутил. Если вы озадачены настолько, как это выглядит со стороны, да поможет Господь вашему клиенту.
Он продолжал пристально смотреть на меня.
– Арчи, ты знаешь, кто убил мисс Идз и миссис Фомос?
– Нет, сэр.
– Может, думаешь, что знаешь?
– Нет, сэр.
– Я знаю – или знал, – но есть одно противоречие. Что ты думаешь о миссис Яффе? Она змея или обманщица?
– Нет. И с высокими шансами. Скажем, десять к одному.
– Тогда мне нужно кое о чем ее спросить, по некотором размышлении. Не соблаговолишь ли привезти ее сюда завтра к одиннадцати?
Я ответил, что привезу, и он двинулся к лифту. Моей же кровати предстояло еще немного меня подождать, пока я помогу Фрицу прибрать в кабинете, где особого внимания требовали пепельницы и остатки напитков. Он уже хлопотал там, и я поспешил к нему на выручку.
Глава тринадцатая
Ночь выдалась жаркой, и укрывался я только простыней, да и то лишь до пояса, так что когда оглушительный телефонный звонок разбудил меня вполне достаточно для того, чтобы определить источник беспокойства, моей руке ничто не помешало дотянуться до аппарата и поднести трубку к уху. Если меня будят звонком посреди ночи, я не говорю: «Офис Ниро Вульфа, Арчи Гудвин у телефона». Потому что, во-первых, слишком возмущен покушением на свой сон, а во-вторых, пробужден лишь на одну пятую и пока не совсем уверен, кто я и где нахожусь.
– Да? – выдавил из себя я.
– Это дом Ниро Вульфа?
Голос разом вернул меня в явь уже наполовину.
– Да. Арчи Гудвин.
– Это Сара Яффе. Мне ужасно неловко, мистер Гудвин. Я разбудила вас?
– Не совсем. Продолжайте и закончите начатое.
– Наверно, мне стоило подождать до утра, но я подумала, вдруг вы нашли их и ломали голову, чьи они. Вам не попадались ключи?
– Нет. А что, вы их потеряли?
– Да. Два, на кольце, от двери внизу и моей квартиры. Они лежали у меня в сумочке.