Играй грязно
Шрифт:
— Что это было? — спрашивает она.
— Я и так был в восторге от пятницы, а ты сделала ее в десять раз лучше, — я оставляю наши пальцы переплетенными, довольный собой, когда Джиа не отстраняется. — Итак… каков план?
— Пока не знаю. Может быть, пойдем в клуб после игры.
— О, Боже, это значит, что мне скоро понадобятся уроки танцев.
— Подожди. Ты хочешь пойти с нами потанцевать?
Я бросаю на нее насмешливый взгляд:
— Дорогая, ничто на свете не сможет удержать меня вдали от тебя в твой день рождения. Я имею в виду, если только ты не хочешь,
— Нет, конечно, я хочу, чтобы ты пришел. Это не девичник, хотя я уверена, что Эшли хотела бы, чтобы это было так.
— Почему так?
— Если ты придешь, значит, и некоторые парни тоже, включая Шона.
— Верно. А что у нее с Шоном? Почему они не ладят?
— Не знаю. Теперь, когда ты об этом заговорил, она раздражается всякий раз, когда я говорю о нем в положительном ключе.
— Я действительно не знаю, что она может иметь против него. Он самый приятный парень из всех, кого я знаю.
— Скажи же? В любом случае, Эшли немного сложная, но все будет хорошо. Там будет много людей, и я смогу держать их на расстоянии.
— Мы можем оставить Эшли с Алексом, а если Блэр решит приехать, она сможет составить компанию Шону. Так мы избежим Армагеддона.
Она смеется:
— Мне нравится ход твоих мыслей.
ДЖИА
Я не говорю Ною, но я тоже очень рада пятнице, и не только потому, что смогу отпраздновать свой день рождения с друзьями в Бостоне. Именно из-за него у меня в животе порхают бабочки. Пойти куда-нибудь с друзьями — это значит показать, что мы вместе, хотя, если честно, мне кажется, что мы настоящая пара, даже когда мы одни.
Пробки оказались не такими уж большими, как предсказывала Харпер, и мы подъехали к отелю Five Diamonds — месту проведения мероприятия — как раз вовремя. Ноа позволяет парковщику позаботиться о машине, а затем переплетает свою руку с моей, прежде чем мы проходим через автоматические двери.
Вестибюль отеля размером с большой атриум, но мы чувствуем себя как во дворце, достойном короля Людовика XIV. Высокий куполообразный потолок украшен классическими изображениями ангелов, бежевые мраморные полы сияют, а золотые светильники связывают все в декадентский бант. Удивительно, что именно это место выбрала компания Steele Entertainment для проведения мероприятия, посвященного фильму о Гордоне Монтане.
Мы идем по указателям, указывающим на место проведения мероприятия, и перед самым входом в бальный зал Ноа спрашивает, не хочу ли я сдать пальто.
— О да, наверное, мне стоит это сделать, а не носить его с собой.
Поскольку на нем пиджак от костюма, пальто он не носит. У моего темно-лилового платья длинные рукава, но оно с открытой спиной и облегающее. Это был подарок Райдера, но я так и не смогла его надеть, пока мы встречались. В нем грешно жарко и в то же время удобно благодаря мягкому бархатному материалу, который немного тянется. Может быть, это глупо с моей стороны, но я специально хотела надеть его на это свидание с Ноа. Пусть он пожинает плоды.
Когда Ноа видит это, у него загораются глаза, и я не могу
— Ух ты, — промурлыкал он. — Это все для меня?
— Тебе нравится? — я быстро поворачиваюсь, чтобы он мог видеть спину.
— Нравится? Ты шутишь, да? Я уже готов забыть об этом мероприятии, отвезти тебя к себе домой и закончить то, что мы начали прошлой ночью.
Мой пульс подскакивает, а по щекам разливается жар. Бесполезно сопротивляться. Я не могу отрицать, что между нами есть химия и что я очень хочу, чтобы он сделал со мной все эти непристойные вещи.
— А теперь веди себя хорошо, — говорю я.
— Веди себя хорошо? Если бы ты действительно хотела, чтобы я вел себя хорошо, тебе не следовало надевать это, — он берет меня за руку и притягивает к себе. Наклонившись ближе, он шепчет мне на ухо: — На самом деле, я думаю, что ты делаешь это специально. Ты хочешь, чтобы я потерял контроль, не так ли?
Я отстраняюсь и смотрю ему в глаза:
— Конечно, нет.
Лгунья, лгунья, на воре шапка горит.
Он сужает глаза, давая мне понять, что понял мою уловку.
— Эй, Джиа, Ноа. Вы здесь! — говорит Харпер из дверей бального зала.
Я поворачиваюсь, но Ноа не отпускает мою руку:
— Привет, Харпер. Мы только что приехали.
— Отлично. Я провожу вас.
— Как дела? Коробки привезли вовремя? — спрашивает он.
— О, да. Курьер забрал их сегодня утром.
— А что с Адрианом Стилом? — продолжает он.
Я бросаю на него предостерегающий взгляд, и он в свою очередь невинно расширяет глаза, как бы спрашивая: Что такого я сказал?
— Его здесь пока нет. Но я уверена, что в конце концов он появится, возможно, пьяный.
Я уверена, что Ноа хочет прокомментировать это, но я сильнее сжимаю его руку и спрашиваю:
— Итак, кроме Гордона, кто еще из фильма будет здесь?
— Гретхен МакКой и Филипп Уильямс.
Я ожидала, что Ноа будет в восторге от встречи с Гретхен. Она несколько лет подряд признавалась одной из самых сексуальных актрис Голливуда, и в каждом фильме, в котором она снималась, использовалась ее сексуальная привлекательность. Но Ноа не произносит ни слова.
Харпер откланивается, потому что у нее много работы, и мы направляемся к открытому бару. В зале еще мало народу, и те немногие, кто здесь есть, стоят небольшими группами и разговаривают. Я замечаю, что коробки, которые мы собрали, красиво лежат на длинном столе у широких окон в зале, и вздрагиваю.
— Не знаю, как ты, но если я никогда больше не увижу такой коробки, то это будет слишком рано, — шутит Ной.
— Согласна. Я удивлена, что ты не захотел познакомиться с Гретхен.
— Зачем мне знакомиться с какой-то актрисой, когда со мной самая красивая девушка в мире?