Игрок
Шрифт:
И когда они танцевали, он хотел ее, разве не так?
Ей вдруг пришла в голову совершенно безумная мысль. После стольких лет мечтаний она наяву в большом городе, с Греем. И то, что происходит сейчас, в определенном смысле можно считать свиданием. Он обратил на нее внимание.
Как будто она в двух шагах от того, чтобы ее мечта стала явью.
Грей наклонился и заглянул в лимузин.
— Ты выходишь?
Два шага. И она их сделает.
Джой положила руку на его ладонь. Ее кожа скользнула по его коже. Пальцы Грея вздрогнули, как будто он чувствовал такой
Выходя из машины, Джой повернулась к Грею в пол-оборота. У нее не хватило смелости встретиться с ним взглядом, но, проходя вперед, она намеренно коснулась его бедром.
То, как он резко втянул ртом воздух, придало ей уверенности.
Когда они проходили через богато украшенные двери, Джой перебрала в уме все романтические фильмы, прежде ею виденные. Никогда раньше она не делала попыток отдаться мужчине и теперь сетовала на свою неподготовленность.
«Соблазнение для дураков». И почему никто не написал такого бестселлера?
— Беннет! Как дела? — Подошедший к ним мужчина лет сорока с восторгом уставился на Джой. — Ты меня представишь?
— Джой Мурхаус. Это Уильям Пирсон-четвертый, — коротко ответил Грей, уводя ее в сторону от мужчины.
За то время, пока они шли от входной двери до своего столика у окна в парадной столовой, Грей поговорил как минимум с тридцатью людьми. Казалось, что он знает всех в клубе. Эта отсрочка дала Джой возможность немного успокоить нервы.
Она сможет сделать это. Она действительно сможет. Если Еве удалось справиться с процедурой соблазнения при помощи всего лишь одного яблока и кое-какого коучинга со стороны змея, Джой в платье от Стеллы Маккартни и туфлях от Джимми Чу уж точно должна преуспеть.
Однако, когда Грей подвинул ей стул и уселся напротив, ее охватили сомнения. Он не слишком походил на клиента, готового к разврату. Пока он заказывал себе бурбон, а ей бокал шардоне, его лицо оставалось хмурым. Может быть, даже более мрачным, чем в лимузине.
Неужели она ошиблась? Джой решилась на небольшой тест. Откинув волосы за спину, она пробежалась рукой по платью и будто машинально потянула вниз вырез.
Его глаза тут же остановились на том, что она делала. Мрачная задумчивость слегка рассеялась, обнажив пульсирующее желание, отчего Джой чуть не упала со стула.
Та-ак. С этим, кажется, разобрались.
Вино. Теперь вино будет очень кстати. Джой сделала глоток.
— Так чем ты занимался сегодня? — спросила она.
Грей поднял глаза от ее декольте. Наклонился к ней.
— Позволь мне дать тебе маленький совет, Джой, — сказал он. — Подумай хорошенько, прежде чем пытаться привлечь мое внимание. Я не тот хороший парень, которого можно дразнить безнаказанно.
Джой едва не уронила свой бокал, когда он, взяв бурбон, тут же резко поставил его назад.
Она сделала глубокий вдох.
— А что, если я не дразню? — спросила Джой.
Грей чуть не подавился. Он ждал, что она даст задний ход.
Однако, прежде чем он успел что-нибудь сказать, у стола возник одетый в смокинг официант.
— Вы уже что-нибудь выбрали?
«Да уж, —
— Чуть позже, — ответил он. — И принесите мне еще бурбон.
Официант почтительно кивнул и исчез.
Грей посмотрел на другую сторону стола, думая о том, что сейчас у него есть шанс поступить по-джентльменски. Доказать, что у него осталась хоть капля порядочности.
— Джой, ты сама не понимаешь, что говоришь. Сейчас ты далеко от дома, от своей настоящей жизни. Тебе легко быть безрассудной.
— Ты хочешь сказать, что я не… — Она не закончила.
— Не привлекаешь меня?
Джой кивнула.
— В данный момент я так хочу тебя, что у меня руки трясутся. — Ее глаза раскрылись шире, и Грей решил еще поднажать, полагая, что, шокировав, заставит ее отступить. — Мне хочется разорвать это платье зубами и коснуться каждой частички твоего тела сверху донизу и обратно, а потом проделать то же самое губами. Как ты считаешь, ты привлекаешь меня? И вот что еще хуже. Все эти мужчины, с которыми мы только что общались. Каждый раз, когда они смотрели на тебя, мне хотелось их ударить.
Подошел официант с бурбоном. Несмотря на то что Грею хотелось разбить его к черту, он заставил себя успокоиться. Нужно вести себя прилично.
Боже, а нужно ли вести себя прилично?
— Но это нехорошо, Джой.
— Почему?
— Потому, что я не хочу причинить тебе боль, и потому что, честно говоря, я не стою тебя.
— Грей, это не так…
— Да это так, черт возьми. Я готов побиться об заклад, что секс значит для тебя больше, чем для меня. — Он отхлебнул виски. — Я расстался с множеством женщин наутро после этого и больше ни разу не оглянулся назад. Я не горжусь этим, но не стану отрицать того, что делал. И мне не хотелось бы обойтись так же с тобой. Ты мне нравишься, Джой. Действительно, нравишься. Но ты стоишь большего, чем холодная подушка наутро.
Это, видимо, успокоило ее.
И на этот раз, когда ее рука коснулась выреза, она потянула его края друг к другу.
— Мне бы хотелось быть другим, — мягко произнес Грей. — И я очень хотел бы быть с тобой. Господи, я правда хотел.
Все остальное время, пока они обедали, Джой сидела с померкшим лицом. Они говорили о свадьбе ее сестры, о платье для Кассандры, об истории Нью-Йорка и едва притрагивались к своей еде. К тому времени, когда они собрались уходить, Грею показалось, что Джой устала от этого напряжения.
Дьявол, он и сам устал.
Лимузин остановился перед домом Кассандры, и Грей вышел первым.
— Я провожу тебя наверх, — сказал он.
— Не нужно. — Выйдя из машины, Джой улыбнулась через плечо, как будто обращалась к кому-то, кто стоял левее его. — Спасибо за обед.
Грей вошел вместе с ней в вестибюль.
— Правда, Грей, я найду дорогу.
— Не смеши меня. Это вопрос вежливости для джентльмена, — сказал он, нажимая кнопку лифта. — Мы с отцом живем вместе. Так он до сих пор поучает меня.