Игрушка богов. Дилогия
Шрифт:
Кир тронул лошадь и поехал вниз по узкой тропе. Он держал путь между двух армий, идущих навстречу друг другу, к тропе, ведущей к перевалу смерти, единственному, на который он мог еще успеть.
Дара с горечью смотрела, как старики и старухи из храма, помогая друг другу, шли к горам, сжимая оружие в слабых тонких руках.
Это было их решение, и это было их право. Волки сами решали, когда и где им умирать, и вожак не мог им запретить выбрать место своей смерти. Корвин– Мы уходим, – сказал он.
Дара повернулась и посмотрела на него. Лицо его осунулось, глаза смотрели устало, мрачная решительность светилась в них. Она слабо улыбнулась:
– Хорошо, вожак.
Корвин проследил за ее взглядом и вздохнул.– Сейчас я хотел бы быть вместе с ними.
Дара грустно усмехнулась:– Это было бы легкое решение, но тебя ждет стая…
Корвин тихо выругался и тронул ее за плечо.– Но ты-то знаешь, что я не вожак. Я надеюсь только на тебя.
Дара внимательно посмотрела на него и сказала с горечью:– Нас с детства готовили к тому, что ты станешь вожаком, а я буду той, что будет мешать тебе.
– Почти так и получилось…Только пока от тебя стае пользы больше, чем от меня, а от меня… – он махнул рукой, – да и какой из меня вожак без тебя.
– Предсказание волчицы говорит о том, что это я уведу стаю из города и погублю ее.
Корвин кивнул, усмехнувшись:– Вот и веди.
Дара грустно рассмеялась:– Тогда пошли, вожак, исполнять предсказание волчицы. Времени у нас немного. Старики не задержат воинов, и мы погубим стаю прямо здесь, в городе, а предсказание не исполнится.
Корвин вздохнул:– Все, что мы любили, рушится на наших глазах…
Дара печально сказала:– Ты же знаешь, что это только начало наших испытаний. Мне так же плохо, как тебе, брат, но я знаю, что будущее все равно не будет таким плохим, как предсказывали. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы оно изменилось…
Кир карабкался вверх по почти отвесной скале. Ему оставалось совсем немного до вершины, когда снизу полетели стрелы. Но он уже был высоко, и слабые луки воинов не могли его достать, а арбалеты были у тех, кто шел сзади. Он переставил ноги и втиснулся в небольшую нишу, чтобы передохнуть и взглянуть вниз.
На поляну вышли два черных жреца, а вслед за ними воины с арбалетами. Две арбалетные стрелы с сухим треском стукнулись о скалу метра на два ниже него. Продолжения Кир дожидаться не стал и полез дальше.
Он успел распластаться на вершине, когда сила черных камней прижала его к скале так, что у него потемнело в глазах. Он застонал от жуткой боли и, цепляясь разбитыми в кровь руками, пополз дальше от края, пока сила магии не увлекла его вниз.
Холодок боевого состояния поднялся с низа живота и закрыл его барьером. Кир вздохнул с облегчением и стал терпеливо ждать, когда исчезнет черная пелена с глаз.
Он уже несколько дней водил воинов и жрецов за собой, и им не удавалось его схватить. Практически обе армии гонялись за ним по долинам Горного королевства, оставив только несколько небольших заслонов на тропе, ведущей в город волков. Люди, которые ему были дороги, были пока вне опасности.
«Верховный жрец ошибается, – подумал он. – Главная опасность не во мне, а в моих детях. Или ему, может быть, известно что-то еще, что я пока не знаю? То, что я не видел в своем будущем, и то, что смертельно для него? Тогда мне обязательно надо остаться в живых…»
Кир выдохнул воздух и пополз дальше. За скалой начиналась тропа, ведущая на перевал смерти. Он специально выбрал такой трудный и неудобный подъем, чтобы оторваться от воинов.
Сейчас он мог немного отдышаться. Кир не сомневался, что воины скоро начнут подниматься за ним, но их будет немного, остальные будут искать более удобное место для подъема. А он, пройдя чуть подальше, устроит этим немногим засаду и сможет оторваться.
Кир отполз еще немного. Действие магии по мере того, как он удалялся от жрецов, ослабевало, и скоро он смог подняться и побежать по узкой тропинке.
Корвин, услышав собачье тявканье, поднял руку. Стая, идущая за ним по тропе, остановилась. Он повернулся и посмотрел на Дару.
– Что там? – спросил он. – Я не чувствую опасности. Дара чуть улыбнулась.
– Там моя мама, – сказала она, – и Рон, и еще много людей.
Корвин нахмурился.– Значит, и у них беда. Они шли к нам, спасаясь от…– Он вздохнул и дал знак разведчикам, что впереди не враг и нужно только наблюдать.
– Нам некуда идти, сестра, – сказал он уныло и приказал стае остановиться на привал, потом сел на камень и растерянно посмотрел на Дару. Она вытащила из-под рубашки Агвентур и закрыла глаза. Через некоторое время она сказала:
– В Горном королевстве сейчас раз в пять больше воинов и жрецов, чем было жителей, и то же самое в городе волков. Если мы объединимся, нас хватит, чтобы справиться с армией, которая у нас сзади.
– Что-то происходит, что-то, чего мы пока не понимаем, а ответ где-то рядом. Кстати, воины и жрецы не идут за нами?
Дара покачала головой.– Нет, и это странно, как и то, что жрецы и воины не идут за жителями Горного королевства. Они словно успокоились, что выгнали нас с обжитых мест, как будто это и было их основной задачей. Я не понимаю, что происходит. В Горном королевстве войска собрались в одном месте, и это довольно далеко от тропы, ведущей к нам…