Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игрушка для бога
Шрифт:

Степняк попытался выскочить из седла, но Дарт не дал ему этого сделать. Бросившись вперёд, он с лёгкостью разрубил саблю, обезглавил противника, оттолкнулся от спины верблюда правой ногой, сделал ещё один прыжок, отталкиваясь левой от удобного уступа на валуне и… влетел в ещё одного всадника, сидящего на лошади. Одним замахом он обезглавил лошадь и насадил противника на лезвие как на шампур. Повернув клинок, он потянул его вверх, и лезвие с лёгкостью располовинило верхнюю часть туловища и даже голову. Не останавливаясь, Дарт перепрыгнул через мёртвое тело, оттолкнулся от крупа падающей лошади и приземлился на утоптанную тропу.

Впереди больше никого не было, и Дарт обернулся, чтобы посмотреть на убитых противников.

Лошадь и верблюд дёргались в агонии, и приближаться к ним сейчас было опасно. Того и гляди получишь копытом в лоб. Оценив траекторию своего передвижения, Дарт пришёл к выводу, что меч даёт ему не только ловкость и скорость, но и нечеловеческую силу. В своём обычном состоянии он не смог бы вот так запросто запрыгнуть на высоту в два метра, на которой располагался выступ.

Ещё раз осмотревшись, Дарт побежал вокруг валуна. Впереди-справа мелькнули шатры лагеря, но он повернул налево и помчался на помощь товарищам, стараясь не шуметь. Ещё семеро степняков наседали на Наору и Листика, но каменная гряда не давала им всем вместе приблизиться, сидя верхом на верблюдах. А спешиваться они не спешили.

Первые два степняка умерли, даже не успев понять, что их убило. Они осматривались по сторонам, но не ждали нападения сзади. Дарт подрубил задние ноги ближайшего верблюда, скользнул вдоль правого бока искалеченного животного и разрубил напополам потерявшего равновесие всадника, который как раз вскинул руки, чтобы удержаться в седле. Верблюд затрубил, дёргаясь от боли, но Дарт с лёгкостью запрыгнул ему на спину, сделал ещё один прыжок и… приземлился за спиной степняка, только сейчас решившего обернуться. Он помог противнику посмотреть назад, отрубив ему голову.

Следующим точным движением он подрубил правое бедро уже мёртвого всадника и резким рывком левой руки выкинул труп из седла. А миг спустя он сам занял место в залитом кровью седле. Труп всадника улетел на землю, а вот его правая нога застряла в стремени. Но у Дарта не было времени разбираться с этим. Он понукающе вскрикнул, ударил ногами по бокам верблюда, и тот понёсся вперёд прямо на пятёрку кочевников, наседающих на Наору.

Трое из пяти противников внезапно «прозрели» и обнаружили в седле верблюда не своего товарища, а врага. Да и верещащий за спиной Дарта верблюд, оставшийся без задних ног, тоже привлекал внимание. Троица сменила цель и помчалась на него, обходя с двух сторон. Верблюд не желал слушаться команд нового наездника, и Дарт решил сделать то, что не могло прийти в голову ни одному степняку. Он взмахнул мечом и… обезглавил непослушное «транспортное средство». Голова на длинной шее упала вниз, открывая Дарту путь вперёд. И он не стал тормозить.

Перекинув левую ногу через седло, он прыгнул вправо, прямо на несущегося к нему всадника. Очередной взмах мечом перерубил тяжёлый палаш как тростинку. Всадник не успел отреагировать на «предательство» своего оружия, и Дарт схватился левой рукой за его запястье, ногами цепляясь за упряжь верблюда. Меч вошёл между рёбер под правой рукой степняка и через миг вышел с левой стороны груди, отсекая голову и руки от остального тела.

Чтобы удержать равновесие, Дарту пришлось со всей силы кинуть верхнюю часть одного противника в лицо другому. Тот истерично взвизгнул, заслонился руками и… не смог отреагировать на прыгнувшего следом Дарта. Тот взмахнул мечом и опять рассёк свою предыдущую жертву, на этот раз отделяя левую руку от головы и плечевого пояса. Одновременно с этим он развалил напополам голову второго врага. Увы, удержаться на спине очередного верблюда Дарту не удалось, и он был вынужден спрыгнуть на землю.

Третий кочевник, сейчас отделённый от Дарта тремя верблюдами, что-то заорал на своём собачьем языке и бросился прочь, подгоняя транспорт ударами сабли по крупу. Решив оставить беглеца в покое, Дарт побежал к той парочке, что всё никак не могла одолеть Наору. Один из них отвлёкся на выкрик труса, наверняка верещавшего о демонах, и воительница смогла достать его. Второй, внезапно осознавший, что остался в меньшинстве, бросился прочь, но… ему в спину влетел болт, пущенный Листиком из арбалета. Всадник с болезненным криком свалился с верблюда и, испуганное животное потащило его за ногу, застрявшую в стремени. Голова раненного врага ударилась о камень и разлетелась кровавыми брызгами.

Наора добила своего противника и направилась к Дарту.

— Ты как? — Поинтересовалась она, осматривая залитое кровью тело соратника.

Дарт действительно сейчас напоминал демона, обожающего купаться в крови врагов.

— Нормально. — Сверкнул он белками глаз, выделявшимися на залитом кровью лице.

Воин протёр лицо ладонью и осмотрелся. Два верблюда испуганно шарахнулись от залитой кровью фигуры. А вопли умирающего третьего верблюда не дали глупым животным сбежать прочь. Дарт ловко схватил два трофея за уздечку и потянул на себя. Животные хоть и со страхом, но послушались.

— Листик, привяжи их к нашему каравану. — Бросил он команду.

Парень соскочил со своего верблюда и опасливо подошёл к норовистой добыче.

— Что будем делать дальше? — Поинтересовалась Наора.

— Нам нужны вода и место для отдыха. Лагерь кочевников подойдёт. Если после такой резни они всё ещё будут настроены нападать, то придётся вырезать их всех до единого. И дайте мне арбалет. Он достаточно дальнобойный, чтобы достать лучника.

Наора сняла арбалет с седла Листика и протянула его Дарту. Тот осмотрел оружие, зарядил его и взял в левую руку, правой держа меч. Дальше они добили искалеченного верблюда и чудом выжившего одноногого степняка — того, что первым встретился с Дартом в бою. Их караван не пострадал. Мизуна, всё время стычки тихо сидевшая в седле, смотрела на Дарта, выпучив глаза.

Через пять минут, так и не дождавшись появления группы кочевников, что вроде как двинулась им наперерез, друзья медленно направились в сторону стоянки. Та встретила их безлюдной тишиной. Ни верблюдов, ни людей в округе не было видно. Но Дарт не расслаблялся. Стоило им остановиться в центре стоянки, как из-за окружавших озеро скал вынырнула троица кочевников. Один из них натянул лук и принялся целиться.

Дарт, всё ещё не выпускавший меча из руки, почувствовал лёгкий укол холода в сердце. Почти не глядя, он левой рукой вскинул арбалет и выстрелил. Болт пролетел более пятидесяти метров и попал лучнику прямо в горло. Тот пустил стрелу куда-то в сторону и схватился руками за бьющий из горла фонтан крови. Два оставшихся кочевника в ужасе заголосили и бросились прочь, оставив товарища медленно умирать от кровопотери. Через десяток секунд вопли затихли, и на окрестности опять навалилась тишина.

— Осмотрите лагерь. — Отдал команду Дарт, перезаряжая арбалет. — Осторожнее, кто-то мог спрятаться в шатрах. Мне надо помыться. Наора, проверишь потом воду в озере. Если она питьевая, то надо набрать её во все меха. Мизуна, тащи сюда ведро.

Никаких опасностей в лагере не обнаружилось, и следующие полчаса они спокойно занимались хозяйственными делами. Дарт отмылся от крови и дерьма. Двух трофейных верблюдов поставили в середине связки из двух вьючных. Пробежавшись по лагерю и по трупам убитых кочевников, Дарт собрал всё ценное, что могло пригодиться им в походе. Он даже умудрился разобрать один из шатров и погрузить его на трофейного верблюда. До этого они обходились лёгкими накидками, спасавшими от дождя и ночной прохлады. Вонючие шкуры шатра не вызывали желания прятаться под ними, но Дарт решил, что избавиться от них они всегда успеют. А вот если пойдёт холодный дождь, то даже такое вонючее укрытие будет лучше, чем никакого. Да и оставлять что-то степнякам он не собирался.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3