Игрушка Верховного Мага 2
Шрифт:
Верховный поморщился, вспоминая трапезу. Дворцовая кухня и верно ни к бесам. Первое, что он сделает, получив официальные полномочия регента — заменит весь кухонный персонал. Поставит шеф-поваром Бакоту. Ничего, привыкнут к обращенному варану. А когда она перекинется да сожрет пару нерадивых помощников, лучше работать будут.
Решено — кухня станет его первой реформой. Чародей вынашивал немало масштабных амбициозных планов, что он собирался изменить в королевстве. От чего избавиться, что учредить. Чтобы на все хватало сил, питание должно быть здоровым.
Верган вернулся мыслями к Лисии. Член отреагировал мгновенно. Ах ты ж бесов проглот. Денек не потерпит, чтобы обойтись без своей порции удовольствия. Да и как тут не реагировать. У кого такая же нежная кожа, как у его сладкой девочки. Особенно там, в сокровенном женском месте… Приятно-бархатистая, как лепестки роз…
Верган с трудом сдержался, чтобы не перекинуться и не полететь обратно в башню, плюнув на ожидавшего вестей Долмана. Никогда раньше неудовлетворенный стояк не был так мучителен для него. Красивая ведьмочка, отродье проклятой Файлин, въелась ему под кожу… Рано или поздно придется что-то с этим делать.
Применив магию, Верган взял под контроль выкрутасы мужской плоти. Стояк стояком, а встречу с Долманом отменять нельзя. Преданный ученик заслужил получить сведения, столь важные для него. Верган не мог лишить его этого.
Через несколько минут немолодой маг вошел в кабинет Верховного. Поклонился, почтительно привествуя:
— Милорд…
— Доброго дня, Долман. Прошу, садитесь.
Мужчина опустился в кресло, в нетерпении воззрился на шефа. Он знал, о чем пойдет речь. Точнее, о ком.
— Что ж, друг мой, у меня есть чем порадовать вас. Тот странный магический след, который я уловил несколько дней назад к западу от столицы, определенно принадлежит некроманту. Ошибки быть не может.
Глаза младшего — по статусу, не по возрасту — чародея вспыхнули. Он подался вперед, как гончая, почуявшая вожделенную добычу. Верган проговорил:
— Считаю своим долгом еще раз напомнить вам, что сила некромантов мне неподконтрольна. Я не могу обещать вам, что если мы окончательно нападем на его след и сможем войти с ним в контакт, он пожелает с нами общаться. И я не уверен, что сумею принудить его, если не пожелает. А если смогу — или он заинтересуется сам — не факт, что захочет вам помочь. Наконец, если захочет… никто не гарантирует, что результат вас удовлетворит. Некроманты — непостижимые существа, чью логику понять невозможно даже магам. Последствия такого взаимодействия непредсказуемы.
— Все это я помню, милорд, — отрезал Долман. — Я отдаю себе отчет, что некромантам верить нельзя. Но это мой единственный шанс. И я им воспользуюсь.
Верган кивнул.
— Понимаю и уважаю ваше решение. Я приготовлю магический слепок тех оттенков ауры, что я сумел уловить. Передам его вам и освобожу от всех обязанностей при дворце, кроме чрезвычайной ситуации. Вы сможете посвятить все свое время выслеживанию некроманта.
Долман быстро встал, шагнул вперед и пожал руку шефа.
— Милорд! Моя признательность вам не ведает границ! Знайте, даже если я потерплю поражение с этим некромантом — я никогда не забуду, что вы сделали для меня. Как пытались помочь моей беде.
— Я ценю вашу преданностью, друг мой, — уважительно ответил Верган. — В дальнейшем вы можете так же рассчитывать на мою помощь.
— А вы — на мое служение.
С этими словами Долман поклонился и покинул кабинет Вергана. А тот занялся прочими делами, не выпуская из головы образ Лисии. Сегодня все у него шло со скрипом. Каждое дело давалось тяжелее обычного, требовало больших, чем всегда, усилий.
Кое-как он дождался вечера, отложил все, что не требовало сложного вмешательства, принял наконец обличье коршуна и с нетерпением рванул обратно в башню.
Влетев в окно библиотеки, отметил странный тревожный блеск в глазах девушки. Последние дни она стала спокойнее встречать его… Иногда магу даже казалось, что она рада его видеть. Но сегодня… Неужели все еще последствия ужина? Ну нет, если он и сегодня останется неудовлетворенным, немедленно отправит главного повара на плаху!
Весь полыхая желанием, с вздыбившимся колом членом, он шагнул к девушке.
— Как прошел твой день, Лисия?
Глава 24
Она встрепенулась, посмотрела на него странным взглядом. Как бы он хотел заглянуть в ее прелестную головку и прочитать, что она думает о нем в этот момент… Жаль, ментальная магия не давала таких способностей. Только считывание эмоций. Это, да еще его опыт и знание человеческой натуры помогали понять эту хитрющую лисичку.
Лисия-лисичка, ты как многослойный пирожок. Сверху — тонким слоем притворное смирение. С его присутствием в ее жизни, с его властью над ней, с ее зависимостью. Такой тонкий слой, что из-под него заметно виднелась злость, обида, протест, и даже ненависть.
Любой другой мужчина при виде этих чувств сломался бы. Начал бы ломать беспомощную жертву, показывать ее место, мстить за весь этот ураган негативных эмоций. Но Верган смотрел глубже. Под этим слоем — толстым, плотным, непроницаемым, как непропеченное тесто, и таким же несъедобным — прятался изысканный деликатес. Страсть и неподдельное влечение.
Он подсел на них, как на наркотический дурман. Женщина умеет изображать страсть, когда ее притягивает статус мужчины, блага, которые она может получить от него. Внутри оставаясь холодной и расчетливой.
Не то с Лисией. Она искренне наплевала на его статус и влияние. Она ненавидела его за это. Страсть пробуждалась в ней вопреки тому, кем и чем был Верган. Чистое, незамутненное притяжение двух тел. Подлинный секс.
Было ли что-то под этим слоем? Еще глубже, еще сокровеннее. Верган пока не добрался. Но обязательно доберется. У него впереди много времени, чтобы изучать свою драгоценную игрушку. Изучать и наслаждаться.
— Как прошел твой день, Лисия?
— Нормально, — ответила, потупившись. — Как всегда. Читала, практиковалась. Делать-то больше нечего.