Игры богов
Шрифт:
— Пап, — Эрри осторожно тронул отца за плечо, и он сразу открыл глаза, — мама сказала, что завтрак давно прокис, а обед остыл и покрылся инеем.
Ласайента рассмеялся и перетянул сына к себе на живот. Тот поерзал, устраиваясь, и зашептал:
— Ты мне расскажешь, как Создателя отлупил, а то Матис такую чушь несет, ничего не понятно. А почему там потолок упал?
Но тут в дверях появился Тьенси и с ликующим криком, разбежавшись, лягушкой прыгнул на Сантилли. Тот, не ожидавший такой прыти, охнул и простонал:
— Я умер.
— Не ври! —
Ашурт провел пальцами по ребрам мальчишки, щекоча, и оба йёвалли быстро покинули ставшую опасной постель. Военные действия были в самом разгаре, когда на шум пришла императрица.
— Мы паиньки, — стараясь перекричать визг и громкие возгласы, сообщил ей Лас, одной рукой натягивая футболку, а другой — привлекая к себе жену для поцелуя.
Эрри сразу презрительно сморщил нос и отвернулся. Гадость.
— Быть не может! — удивилась смутившаяся Элерин, пытаясь отстраниться, но Ласайента обхватил ее двумя руками и закружил. — Демоны, вы должны ценить меня. Где это видано, чтобы императрица сама возилась на кухне? Пусти, задушишь! — она забарабанила мужа по груди кулачками.
Сантилли забросил хохочущего сына на плечо и соскочил с кровати.
— Ты не представляешь, как нам это дорого, — он перехватил жену у друга и наклонился к ней. — Хочешь, переедем во дворец?
Тьенси тут же вывернул голову, но, увидев родителей, скорчил брезгливую гримасу:
— Фу, они целуются!
Элерин укоризненно глянула на довольного Санти и скомандовала детям:
— Живо мыть руки, разбойники. А вас я жду через пять минут, — и уже от двери тихо добавила. — Хулиганы.
— Тебе не понравилось? — деланно удивился ей вслед ашурт. — А мне даже очень. Такая ночь! — он мечтательно закатил глаза.
— Сан, — Ласайента посмотрел на друга, — она опять снилась?
Ашурт, сидящий на кровати, повертел кроссовку в руках и стал ее надевать. Принц подождал, пока он ее застегнет и поднимется.
— Надо сказать Эле, — Лас взял его за плечо. — Можно попробовать вывести ее оттуда. У Таамира же получилось.
Сантилли, не глядя на него, кивнул и вышел.
— Там пустая комната в заброшенном доме, — рассказывал он, когда они гуляли по берегу. — Пыльно, полумрак, а она сидит у стены, маленькая, грязная, в порванном платье, — ашурт слегка поморщился, сжав зубы, — и качается, как заведенная. Я пробовал ее окликнуть, но она не реагирует.
— Пока не зови ее, — посоветовала Элерин. — Ты здесь, она там, поэтому и не слышит. Похоже, что она не поняла, что умерла, и заблудилась. Я уточню кое-что, и мы решим, что делать.
— Смотрите, Эрри краба поймал! — мальчишки, возившиеся у прибоя, бежали к ним, а йёвалли размахивал добычей. — Смотрите, какой здоровый!
— Отпустите, — Сантилли присел перед ними на корточки. — Он тоже жить хочет.
Тьенси удивленно возразил:
— Да там все на уровне инстин…, - он запнулся, но договорил, — тин-к-тов.
Эрри сосредоточенно повертел краба, рассматривая, размахнулся и выбросил в воду.
— Ты думаешь, ему это понравилось? — усмехнулся Сантилли.
— Ну, пап, — отмахнулся Тьенси, — мозгов-то все равно нет. Что он понимает?
— Боль понимает, — ашурт взял сына за руку, — как все мы. Когда я был маленький, младше тебя, у нас жил кот. Старый уже, облезлый весь. Я его терпеть не мог и пинал украдкой, когда родители не видели. Но однажды он не выдержал и поцарапал меня. Когти у них загнутые и руку он пропорол знатно. Я разозлился и убил его, напоил кинжал кровью, — ашурт серьезно посмотрел в глаза сына, слушавшего историю с интересом.
— И что? — нетерпеливо спросил он. — Тебя наказали?
— Нет, — у Сантилли дернулся уголок губ. — Я стоял и смотрел, как он умирает, и мне было страшно, что сейчас придет кто-нибудь, и мне попадет за этого кота. А умирал он жутко и долго — нож неудачно попал, вскользь по морде. Я не выдержал и убежал. Кота нашел Шали и добил, принес и положил передо мной во время обеда. У него целый глаз был открыт и смотрел прямо на меня. Отец ничего не сказал, встал и ушел, — Сантилли замолчал и поднялся.
— А потом? — прошептал Эрри.
— Похоронил и попросил прощения, — негромко ответил ашурт. — Только ему это уже было не нужно.
— Но ведь ты убиваешь? Во время боя, например, — не хотел сдаваться Тьенси.
— Мы знаем, на что идем, когда берем в руки оружие, — Сантилли перевел взгляд на блестящее под солнечными лучами море. — Тот кот не хотел воевать, он хотел дожить оставшиеся ему дни спокойно, как и любой другой старик. Он никому ничего не делал такого, за что его надо было мучить и убивать, тем более так: ловил мышей, воровал сметану или колбасу, играл с ребятишками. Жил, как умел. Как и все мы. Я не хотел бы, чтобы меня в старости пинали, чтоб не путался под ногами, а потом убили за то, что посмел защититься.
Тьенси поглядел на нахмурившегося сосредоточенного Эрри и закусил губу. Наверняка, у каждого есть о чем подумать.
Последовавшая за этим череда праздничных обедов и вечеринок завершилась приглашением к «тому» деду.
— Хочешь, я с вами пойду? — Сантилли поправил на друге таки и встряхнул за плечи. — Вид у вас обоих, как будто вы на похороны собираетесь.
— Распугаешь ангелочков? — буркнул Лас, тут же представляя, как все разбегаются при виде огромного огненного демона в багровом мрачноватом наряде, а ведь он еще чисто из вредности и крылышки распушит.
— Хоть повеселимся, — хмыкнул ашурт и крикнул в коридор. — Никто не хочет составить компанию братику?
Отправив Элерин к Сах Иру копаться в библиотеке, оба демона с сыновьями весело отправились в гости.
— Значит так, — Сантилли присел перед ними на корточки. — Будем учиться плести интриги. Мы плетем — вы учитесь. Понятно? То есть, поясняю: всем приятно улыбаемся, искренне говорим комплименты, танцуем, ведем светские беседы ни о чем и не свинячим за столом, как вчера. Задача ясна?