Игры драконов
Шрифт:
— Я уже говорил, что твоя кожа очень прочна, — сказал Мойс — Мы не проверяли, конечно, насколько. Однако ни огонь, ни колющий удар, по идее, не страшны.
— Не могу удержаться, чтобы не отметить слово «по идее», — сухо произнес Гриффен.
— Всегда бывают исключения, — объяснил Мойс. — Большинство видов холодного оружия не разрежет твою шкуру, но, я слышал, людям удавалось это сделать клинком с зазубренным лезвием.
— Зазубренное лезвие, — эхом повторил Гриффен. — Что-нибудь еще?
— Вспомни-ка мои слова, —
— А еще, — вставил Джером, — могут ведь и ядом отравить, никакая кожа не спасет.
Гриффен встал и подошел к окну, где замер, глядя вдаль.
— В общем, подводя итоги, — сказал он наконец, — вы говорите, что не такой уж я неуязвимый.
— Просто будет намного лучше, если не слишком уповать на способности, — пояснил Джером, — а держаться настороже и следить, откуда может исходить угроза.
— Давайте немного отвлечемся, — поднял руку Мойс — Может, и надо готовиться к худшему, но есть и другие возможности. Самой очевидной выглядит версия, что твой побег из Детройта кто-то спровоцировал.
— Одна неувязка, Мойс, — сказал Гриффен, возвращаясь на место. — Если бы я почуял опасность, то — да. Однако ничего такого не было и в помине.
— Но ведь удрал же, — подчеркнул Джером.
— Только потому, что так посоветовал дядя Малкольм, — ответил Гриффен.
— По телефону, сразу после того, как тебе подсунули карту. Очень подозрительно, — заметил Джером.
— Насчет того, что не почуял опасность, — сказал Мойс — Возможно, таким способом хотели заставить любого дракона подумать дважды, прежде чем брать тебя на работу. Я уже говорил: порой драконы очень коварны.
Гриффен хотел было что-то ответить, но старик поднял руку:
— Давайте попробуем взглянуть на это иначе. Предположим, что все взаправду, и Джордж действительно за тобой охотится. Однако намерен ли он тебя убить?
— Вы же сами сказали, что он киллер, — возразил Гриффен.
— И еще что Джордж — силовой посредник. Посмотрим, как это может выглядеть. Малкольм говорил тебе, что, по мнению общепризнанных драконов, ты джокер. Что, если кто-то из них решил нанять Джорджа, чтобы тебя испытать? Немного поддавить, выяснить, чем силен и не представляешь ли для них угрозу.
— Правильно ли я понял, — призадумался Гриффен, — что если он попробует меня убить и убьет, значит, я слабоват? Если же дам отпор, драконы решат, что я достаточно силен и представляю для них угрозу.
— Ну, излагал я чуть иначе, однако смысл верен, — согласился Мойс.
— Как-то не ободряет, — с кислой миной заметил Гриффен.
— Выше голову, Шулер! — сказал Джером, — Мойс почти уверен, что это всего лишь продуманный блеф. Даже если тебя преследует Джордж, вспомни, где ты. Откуда ему знать, что ты в Новом Орлеане? А если и найдет, то в Квартале, где все друг друга знают, он будет, как бельмо на глазу.
Да, все знают друг друга, подумал про себя Гриффен. Не считая парочки миллионов туристов, которые бродят по Кварталу из года в год. И убийцей может быть любой. Попробуй догадайся — кто. Славно. Просто бесподобно.
ГЛАВА 16
Гриффен и Джером сидели за столиком в ирландском пабе и ждали встречи с Грис-Грисом. В полдень место было почти пустынно — только они, бармен, кто-то в баре да двое парней, игравших в бильярд.
На встрече в общественном месте настоял Грис-Грис, однако выбор паба остался за друзьями. Грис-Грис одобрил. Хоть и уверял Мойс, что такие дела решаются мирно, Грис-Грис, похоже, сильно нервничал, пожелав говорить на людях.
Встречу задумал Гриффен, и он же вызвался сам уладить все вопросы. Мойс согласился, при условии, что рядом будет Джером. Шло все гладко, оставалось только ждать.
Чем больше Гриффен ждал, чем больше нервничал.
Голову, пустую от безделья, осаждали тревожные мысли, не упущено ли что из виду и нет ли где подвоха. Однако как он ни старался, но так и не додумался, можно ли что-то поправить на ходу.
Гриффен даже подсуетился, предупредил бармена. Всего-навсего шепнул на ушко, что наметил встречу с одним парнем — как бы ни стало шумно. Бармен обещал закрыть глаза на все. Правда, условились, что если вспыхнет ссора, Гриффен сразу же покинет бар, а затем возместит убытки.
Все клиенты были завсегдатаями бара и в совете держаться подальше не нуждались. Как-никак, Квартал.
Тревога не проходила. Гриффен, теребя чашечку кофе, подумывал, не опрокинуть ли стаканчик виски, но предпочел-таки ясную голову крепким нервам.
— Джером, — наконец сказал он, лишь бы прервать молчание, — что думаешь о моем плане?
— Не важно, — бросил Джером, наблюдая за дверью.
— В смысле?
— Я сказал, не важно, что я думаю, — уточнил Джером. — Идея твоя и Мойса, все на мази. Моя задача — прикрывать тылы. Если сработает, отлично. Если нет, будем думать дальше.
— Все-таки хотелось бы знать твое мнение, — настойчиво повторил Гриффен.
Джером спокойно посмотрел на друга и перевел взгляд обратно на дверь.
— Признаюсь, разбирает любопытство, почему ты решил все уладить сам, — сказал он. — Вроде бы и так забот по горло. Если честно, думал, прежде чем встревать, захочешь выждать, присмотреться.
— Мне кажется, это единственно логичный шаг, — ответил Гриффен. — Когда я вхожу в дело, Грис-Грис, наоборот, пытается выйти. Случайно ли? Сильно сомневаюсь. Видимо, проблема во мне… и если так, кому же еще ее улаживать? Прятаться за спину Мойса? Не поможет.