Игры на брачном ложе
Шрифт:
— Я покажу, но только после того, как ты меня поцелуешь. Давай же, моя. Прекрасная женушка, я жду поцелуя.
— Адам!
— Поторопись, не трать время впустую.
— Мне следовало бы надрать тебе уши.
Адам перехватил обе ее руки.
— Но ты не сможешь этого сделать.
Мэллори, конечно же, не стала бы драться с ним. Она была в его полной власти.
«Сегодня он требует, чтобы я поцеловала его и общественном месте, а завтра захочет чего-нибудь еще более неприличного», — подумала она.
Однако, хорошенько
Бросив взгляд на портьеру, отделявшую торговое помещение мастерской от задних комнат, она встала на цыпочки.
— Наклонись, а то я не достану до губ, — промолвила Мэллори.
Адам тихо засмеялся.
Как только их губы соприкоснулись, Мэллори закрыла глаза. Адам обнял ее за талию и прижал к себе. У Мэллори участился пульс, ей стало трудно дышать.
— А где был мой язык? — спросил Адам.
— Как всегда, у меня во рту.
Он усмехнулся.
— Давай еще раз, а то я как-то не успел ничего почувствовать.
— Ты хочешь острых ощущений?
— Разумеется.
Снова бросив быстрый взгляд на портьеру, Мэллори припала к его губам приоткрыла свои, и ее язык проник в рот Адама. Этот поцелуй тоже был долгим, пылким, обжигающим. Мэллори совсем потеряла голову и счет времени. Впав в полузабытье, она не замечала ничего вокруг.
— Кхм, — раздался рядом тихий голое. — Простите, что помешала вам, но я должна сообщить, что ваши покупки упакованы.
Мэллори отшатнулась от Адама, однако он успел удержать ее за талию и не отпустил далеко от себя. Поведение молодоженов не удивило хозяйку шляпной мастерской. Она продолжала широко улыбаться.
— Я слышала, что в замке молодожены проводят медовый месяц, — сказала она. — У меня сердце радуется, когда я вижу влюбленную пару.
«Влюбленную? — удивилась Мэллори. — Неужели мы похожи на влюбленных?»
Ну конечно, что еще могла подумать хозяйка мастерской, застав их целующимися! Но внешность всегда обманчива. Мэллори знала, что Адам не любит ее. Во всяком случае, он не питает к ней романтических чувств.
Слава Богу еще, что, несмотря на ее опасения, после проведенной вместе бурной ночи любви их дружба осталась нерушимой. Она, конечно, устраивала Адама в постели, он дал ей это ясно понять. Но Мэллори не питала иллюзий и не рассчитывала на более сильные чувства, чем дружба и половое влечение.
Несмотря на ошибочные представления о природе связывавших их чувств, Мэллори мило улыбнулась хозяйке мастерской.
— Да благословит вас Господь, — промолвила хозяйка. — Будьте счастливы в браке! А теперь скажите, могу ли я быть еще чем-нибудь полезна вам?
— Да, можете, — опередив Мэллори, ответил Адам. — A есть ли в вашем городке хорошая ювелирная мастерская? Хочу купить жене пару новых безделушек.
Через три часа Мэллори и Адам с новыми покупками вернулись в замок.
Адам, готов был без конца осыпать жену подарками, находя в этом огромное удовольствие. Он мог позволить себе такие траты и гордился этим. Адаму хотелось баловать Мэллори, окружить ее роскошью, к которой она привыкла в отчем доме.
— Это тебе на память о нашем медовом месяце, — сказал он, прикрепляя брошь к платью жены. — Эта безделушка будет всегда напоминать тебе о нем.
Мэллори улыбнулась, ее глаза сияли от счастья, и Адаму это было приятно. Не в силах больше сдерживать себя, он наклонился и поцеловал Мэллори. Она зарделась от смущения.
Этим вечером за ужином царила совсем другая атмосфера. В отличие от ужина, прошедшего накануне, Мэллори была раскованна, весело смеялась и оживленно болтала с мужем. Она с большим аппетитом ела вкусные блюда, которые в изобилии подавали слуги. Адам постоянно прикасался к ней, стараясь то дотронуться до ее руки, то погладить по плечику или по щеке.
Отказавшись от традиционного бокала портвейна, который обычно подавали джентльменам после ужина, Адам предпочел пойти вместе с женой в комнату для занятий музыкой и целый час слушал как она играет на фортепиано. Ее игра вызывала у него одновременно восторг и раздражение. Мэллори была искусной пианисткой, и Адаму было приятно слушать музыку в ее исполнении, однако, с другой стороны он был лишен возможности дотрагиваться до нее, когда она сидела за инструментом, и это вызывало у него досаду.
Перед его мысленным взором возникали соблазнительные картины сегодняшней ночи. Он видел обнаженную Мэллори, раскинувшуюся на кровати, ее густые волосы веером рассыпались на подушках, щеки пламенели. Ему хотелось подхватить ее на руки, отнести в спальню и сорвать с нее одежду.
Однако Адам сдержал себя. Когда Мэллори закончила играть, он чинно проводил ее наверх, и ее комнаты, а сам отправился к себе.
Помывшись, побрившись и переодевшись в халат, Адам, горя от нетерпения, направился к двери в смежные помещения. Миновав две гостиные, он оказался в спальне жены.
Мэллори, одетая в ночную рубашку и пеньюар, сидела за туалетным столиком. Пенни расчесывала ее длинные густые волосы.
— Добрый вечер. — поздоровался Адам с женой и горничной. — Пенни, вы можете идти, я сам закончу то, что вы начали.
Горничная, отложив в сторону расческу, сделала книксен.
— Как вам будет угодно, милорд. Спокойной ночи, миледи.
— Спокойной ночи, — отозвалась Мэллори.
Через пару секунд Мэллори и Адам остались в спальне одни.
— Неужели ты не мог подождать еще несколько минут? — с упреком сказала она.