Игры Ниаварры
Шрифт:
– Снова пришёл меня ругать?
– обратился он к Дэксу, насупившись.
– А как же! Мать дома?
– А где же ей быть.
– Парнишка отошёл от двери. Он был худым и очень бледным, но его взгляд горел интересом.
– А это – твоя женщина?
– Это моя гостья. Она пришла на тебя посмотреть – можно?
– А вы откуда?
– поинтересовался парень.
Алисия не успела даже подумать об ответе.
– Из города, - быстро вставил Дэкс.
– Покажи ей язык.
Не колеблясь, ребёнок открыл рот и высунул тёмно-серый язык. Его зубы
– Я – самый младший из “серых”, - гордо сказал он.
Алисия непонимающе скользнула взглядом по его коже и отметила её странный оттенок.
– Каменная пыль содержит ядовитые металлы. Они проникают в лёгкие и откладываются в коже и в органах. Он с детства помогал отцу в карьере, - объяснил Дэкс. – Спасибо!
– Он потрепал парнишку по волосам.
– А где мать?
– Идёмте.
– Мальчик провёл их в заднюю часть дома, где на узкой кровати лежала бледная женщина. Остановившись у входа, мальчик пояснил: - Мама старше отца на несколько лет, так что ей недолго осталось.
Поёжившись от такого хладнокровного откровения, Алисия посмотрела на улыбающуюся женщину.
– Проездом? – спросила та у Дэкса.
– Как всегда. Как ты?
– Дэкс присел на пол рядом с низкой кроватью.
– Ничего интересного. Вяжу потихоньку. А что мне ещё остаётся?
– Женщина кивнула в сторону небольшой коробки рядом с кроватью.
– Это Алисия, она мой гость. Можно мы у вас переждём дождь?
– Переждите, только учтите: этот дождь зарядил надолго.
– Женщина кивнула Алисии.
– А вы чем зарабатываете на жизнь?
Слова не приходили. Десятки подставных имён и профессий проскальзывали в её памяти, но ничто не цеплялось за язык.
– Честно говоря, чем попало, - смущённо ответила она.
Женщина закивала.
– Вот и я тоже. Хорошо, что вязать умею с детства, а то, лёжа в кровати, мало что сделаешь. А вы что умеете?
Дэкс с усмешкой посмотрел на растерянное лицо Алисии.
– У неё таланты особые, - пояснил он.
– Например, она может забежать на вашу крышу, не используя рук. Или прыгнуть с одной крыши на другую.
“Он надо мной издевается, хочет выставить меня полной дурой”, - злобно подумала Алисия.
– Да где ж вы такое умение применяете-то?
– недоумённо спросила женщина.
– Да не слушайте вы его. Я работаю на одного чудесного человека, - мягко начала Алисия.
– У него есть деньги, и он любит помогать людям. А я помогаю ему в этом.
Дэкс неодобрительно нахмурился.
Женщина кивнула.
– Это Дэкс что-ли?
– Нет. Это не Дэкс.
*********************************************************************
– Дэкс. Этот дождь никогда не кончится.
– Не драматизируй. Мне в такую погоду хоппер не поднять.
Они сидели у окна уже больше часа, не говоря ни слова и глядя на серую стену дождя.
–
Несколько секунд Дэкс оценивающе смотрел на неё, но не смог ничего прочитать ни в ровном голосе, ни в равнодушном взгляде ярко-зелёных глаз, ни в спокойном лице.
– Нет, у меня нет на тебя никаких планов. Ты свободна.
– Спасибо. Тогда я пойду.
– Куда?
– удивился он.
– Здесь недалеко город. Я видела гору, когда мы приземлились.
– В такую погоду и с твоим коленом – это самоубийство.
– В случае чего, буду прыгать с крыши ни крышу, - едко сказала Алисия, обняла на прощание женщину и, хромая, слилась со стеной дождя.
– Вот и со мной такая беда была: как зацепил меня мой муж, так и всё. На семь лет меня младше, совсем парень ещё был, а ничего не поделаешь. Царапай, царапай – а не отцепишься от такой заразы.
– Женщина расправила вязание на спицах и начала пересчитывать петли.
– Да нет, всё совсем не так, - задумчиво сказал Дэкс. – У неё уже есть мужчина, а, может быть, даже и двое.
– Как это – двое?
– Мне бы и самому хотелось это понять.
*********************************************************************
Алисия обессиленно облокотилась на стол и попросила гостиничного клерка: - Позовите моего брата, пожалуйста.
Мужчина неодобрительно осмотрел насквозь промокшую грязную женщину в мешковатой мужской одежде. От входной двери за ней протянулась цепочка мокрых следов. При входе, она уронила на пол две деревянные палки, которые служили ей костылями.
Арнольд появился в фойе почти мгновенно, подбежал к Алисии, подхватил её на руки и унёс наверх.
– Они попытались стереть мне память, - пожаловался он.
– Я знаю. Как ты догадался об этом?
– Грубая работа. Они завязали мне глаза и привезли меня в город, к какому-то магу. Он долго махал руками, а потом заставил меня проглотить какую-то гадость. Так бы руки ему и обломал. Когда он ушёл, я заставил себя избавиться от этой отравы, но кое-что всё-таки осталось. Зачем они задержали тебя?
– Чтобы задавать идиотские вопросы. Дэкс пытался узнать, что я делала у Амариго Риталли, - легко соврала Алисия.
– Он узнал что-то интересное?
– Сомневаюсь.
– Почему они попытались стереть память только мне?
– Я не знаю.
– Ты в порядке?
– Пара часов в Арахне, и я буду готова рвануть обратно в горы.
Арнольд засмеялся, потрепал Алисию по щеке, и ушёл в свою комнату.
Через сорок минут, Алисия и Арнольд Арри снова появились в приёмной начальника отдела финансов. Там их ждало письмо с уведомлением об оплате налога и профузными извинениями за задержку.