Игры престолов. Хроники Империи
Шрифт:
– Откуда ты всё это знаешь? – Фабио старался протянуть время, пока его пальцы осторожно, миллиметр за миллиметром, приближались к металлическому вееру, вместилищу его силы. Альфред ничем не отличался от маньяков, с которыми бывшему префекту доводилось работать. Каждый псих в глубине души жаждет высказаться и бывший лорд Эшли не оказался исключением. Только одно останавливало Фабио – Энрике. Не хотел убивать брата, даже такого двуличного, покрывающего сумасшедшего убийцу.
– Ну, это слишком долгая история, – с глумливой улыбочкой сообщил Альфред. – С тебя будет довольно и этого. Не доверяй отцу, он – самое страшное чудовище, просто удачно маскируется. Что же до этого дома… Почему ты не остановился вовремя, как Араши?
– Ар знал?!
– Не всё. Только то, что позволило ему остаться в живых.
– За что ты так ненавидишь отца? Он ведь спас тебя! – Пот намочил рубашку, заставив тонкую ткань противно прилипнуть к лопаткам. Ещё чуть-чуть, пару сантиметров… только бы коснуться веера хотя бы кончиками пальцев!
Синий взгляд напротив опасно сверкнул.
– Ты называешь это «спасением»?! Вот это?! – Альфред развёл в сторону руки, словно призывая взглянуть на себя. – Вероятно, отец думал, что, дав мне новую жизнь, исправит все ошибки. И, возможно, так и было, если бы не появились ВЫ! Добренький Эвазар – меня от него тошнит! Тупой Браних, мерзкий Араши, недоумок Джейнно… все вы требовали его внимания. Женщины, с которыми он проводил ночи… Он перестал принадлежать мне! За это я ненавижу его! Он обещал, что мы всегда будем вместе. Только мы вдвоём!!! Поэтому я убью всех вас, всех людей, которых он так любит, и тогда у него не останется никого, кроме меня. Он будет любить меня, как раньше.
Из глаз Энрике катились слёзы, но он, казалось, этого не замечал, слишком поглощённый тьмой внутри себя и тогда Фабио решился. Он вскинул руку с веером, чтобы активировать защитный контур, но не успел. Последнее, что увидел Лестер Турио Барр Амадо – сгусток чего-то тёмного, рванувшегося ему в лицо из раскрытой ладони Альфреда. Что-то хрустнуло и мир окрасился в чёрный.
====== Глава 16. Люди и боги. Часть 1 ======
Погода была солнечной и едва ли не жаркой, так что Сулла, к восторгу малышни, предложила позавтракать на свежем воздухе. Пока шли все приготовления, дети носились вокруг, играя в догонялки и другие шумные, весёлые игры, которым их научила матушка. В результате Франдэ упала и расшибла коленку, огласив окрестности горестным воем. Хэлена и Маэла испуганно прыгали вокруг, не зная, что следует предпринять, так что положение пришлось спасать Сулле, пошептавшей что-то над ссадиной и промокнувшей капельку крови смоченным в чистой воде платком. Арима и Даррел, как мужчины, не принимали участия в возне девчонок, предпочитая поливать друг друга из водяных бластеров, в качестве прикрытия используя Эвазара.
Пока герцог Вэйлд менял промокшую насквозь одежду, вернулась Илла и Тимо, уезжавшие в соседний город за покупками. В ожидании подарков дети забыли о своих играх, переключив всё внимание на отца, так что Сулла в спокойной обстановке смогла, наконец, накрыть на стол, стоявший на просторной веранде загородной виллы Его Императорского Величества. Надо сказать, что имение было просто огромным и включало в себя, помимо самого замка и дома для слуг, изрядный участок леса с озером, на которое они чуть ли не ежедневно ходили купаться, отчего кожа Суллы приобрела красивый смуглый оттенок и она со смешком замечала, что за всю историю Эргона стала первым вампиром, щеголявшим столь ровным загаром без подпалин.
Завтрак прошёл в непринуждённой, лёгкой атмосфере семейного уюта. Тимо не вспоминал о делах, полностью посвятив своё внимание детям, отчего они были на седьмом небе от счастья, при каждой удобной возможности вовлекая его в свои игры. Сулле приходилось даже строго покрикивать на особо расшалившихся, чтобы они не слишком утомляли отца.
Дни были наполнены безмятежным спокойствием. Сулла и Эвазар присматривали за девочками, пока Тимо учил младших сыновей, как правильно держаться в седле. И хотя это были только пони, Сулла очень переживала. Наследник медленно выздоравливал, исчезла восковая бледность, заменившись вполне здоровым цветом кожи, а под присмотром женщин он стал питаться куда лучше, что не преминула сказаться на его здоровье в положительную сторону. По настоянию Иллы много времени он проводил на свежем воздухе, лёжа в гамаке с книгой или играя в трёхмерные шахматы с отцом. Франдэ не отходила от него ни на шаг.
– Ты очень любишь своего старшего брата, верно? – Спросила как-то Сулла, переодевая малышку в пижаму. Девочка кивнула, а потом, оглянувшись, не подслушают ли сёстры, сказала:
– Не хочу, чтобы он исчезал.
Сулла весело рассмеялась:
– Почему ты думаешь, что он собирается это сделать?
Франдэ смотрела на матушку со странной, непривычной серьёзностью.
– Я иногда вижу это во сне. Сначала исчезает братец Ар, а потом и Зэр.
– Араши просто отправился в экспедицию. Он уехал далеко-далеко, но когда вернётся, привезёт тебе кучу подарков.
– Он привезёт не подарки... – Девочка забралась под одеяло и отвернулась к стене, оставив Суллу смущённо сидеть рядом.
Впрочем, подумать над загадкой не довелось, в спальню девочек, ступая тихо и осторожно, вошёл Тимо. Склонившись над кроватками, он полюбовался спящими дочками, а потом поманил Суллу за собой.
Их вечера были наполнены волшебством, золотым светом фонарей на широких проспектах незнакомых городов, весельем бала-маскарада, в котором довелось принять участие. Сулла выбрала для себя маску с огненно-красными перьями, гармонировавшими с её медными волосами, а Тимо – элегантную полумаску “ночного ворона”, местной легенды. Отдыхая в небольшой кафешке под тентом, они слушали музыку и песни, потом гуляли по набережной, где парусные суда были причудливо подсвечены прожекторами с цветными стёклами... А один раз они оказались на берегу тёплого жемчужного моря и Сулла, сняв сандалии, шла по этой сияющей воде босиком, наслаждаясь ласковыми прикосновениями волн. В гладком прибрежном песке оставались следы, тут же заполняющиеся водой.
Они разговаривали обо всём, гуляли, держась за руки, точно юные влюблённые и хотелось, чтобы мгновения эти длились вечность!
...Тимо тихо поднялся с ложа, убедился, что не разбудил Суллу и с затаённой нежностью прикоснулся к волне медно-рыжих волос любимой, разметавшейся по подушкам. Он учил её ходить под парусом и она оказалась вполне способной ученицей, так что утомившаяся за день Сулла не услышала и не почувствовала, как одевшийся Император исчез, открыв арку портала.
Оказавшись на приёмной площадке, Тимо Лайтонен хозяйским взором обвёл огромный сводчатый зал операторской лучшего в галактике научно-исследовательского института по проблемам генной инженерии, основанного лично им, и, разумеется, абсолютно закрытого. Сия обитель знаний и непрерывных изысканий в указанной области располагалась в тридцати километрах под поверхностью крупного планетоида, носящего даже не имя, а всего лишь серийный номер 0785/153-фактур, и вращающегося вместе с остальными собратьями-астероидами вокруг одного из трёх газовых гигантов системы Изон, находящейся в достаточном удалении от основных торговых, транспортных и промышленных маршрутов во втором секторе третьего кольца, чтобы не вызывать ровным счётом никакого интереса. Тимо на это и рассчитывал. В большинстве своём то, чем занимались здесь учёные, было запрещено с точки зрения религии культа Семерых и считалось страшным кощунством, почти что надругательством над «творениями божьими». Однако, будучи злостным атеистом, как и все, работающие здесь, Его Величество Император верил только в себя, свою силу и власть, которая позволила ему играть в запретные игры с генами и прочими тонкими материями.
В зале было довольно оживлённо – работали стационарные порталы, через которые сплошным потоком приходили грузы: необходимые реактивы, смеси, порошки в герметичных контейнерах, тщательно пронумерованных внутренним шифром и тут же доставляемых в лаборатории. Были здесь и питательные вещества для автоматов, синтезировавших пищу, новая униформа, белоснежные халаты, перчатки, аппаратура… Он, по своему обыкновению, не упустил ни единой мелочи, способной хоть как-то повлиять на работу учёных, создавая им помехи. Механизмы доставки были настолько же тщательно и скрупулёзно выверены, как и сложнейшие молекулярные операции, проводимые в специально созданных условиях и, разумеется, в атмосфере полнейшей конфиденциальности. Служащие, отправляющие грузы, не знали, что именно находится в контейнерах и, тем более, куда они уходят.