Игры с палачами
Шрифт:
— Подойдет.
Они возвратились к тому месту, откуда начали обход. Дэвлин вручил Алисе несколько листков бумаги и карандаш, показал выдвижной ящичек, в котором хранились читательские формуляры Кена Сандса, и оставил женщину один на один с ее работой.
У интересующего Алису человека оказалось девяносто два читательских формуляра, исписанных каталожными номерами книг. Должно быть, Сандс относился к числу тех людей, которые способны прочитать книгу за день. Как говорил Дэвлин, время — единственное, чего у заключенных в избытке, и Кен Сандс, судя по всему,
Бритоголовый заключенный, который до этого тихо сидел за ближайшим к стойке библиотекаря столом, встал, подошел к Дэвлину и вручил ему книгу.
— Хорошая книга, Тоби. Уверен, тебе она понравится.
Алиса была поглощена работой и не заметила, как Дэвлин тайком всовывает между страницами книги листочек бумаги. Если кто и мог быстро передать записку на волю, за стены Ланкастерской тюрьмы, так это Тоби.
Не только полицейские заботятся о своих.
Глава 62
Многие ценители считают, что настоящий знаток виски будет смаковать этот напиток, добавив в него немного воды, желательно родниковой. Капелька воды помешает притуплению чувств, а значит, позволит в полной мере насладиться вкусом виски. Помимо этого, вода будет способствовать более полному раскрытию аромата благородного напитка. Широко распространено мнение, что на четыре части виски следует добавлять одну часть воды. Настоящие ценители также косо смотрят на тех, кто добавляет лед в свой шотландский виски, ибо резкое снижение температуры делает человека нечувствительным к запаху и вкусу.
Роберта Хантера не интересовало мнение других, кем бы они себя ни считали. Односолодовый шотландский виски он предпочитал пить, предварительно добавив в стакан немножко воды, не потому, что так считали правильным так называемые «ценители», а потому, что вкус неразбавленного виски казался ему слишком резким. Иногда Хантер добавлял один, очень редко два кубика льда, наслаждаясь тем, как жидкость холодит ему горло. Гарсия пил, как ему заблагорассудится. Сегодня вечером он предпочел пить виски с одним кубиком льда.
Детективы сидели за одним из расположенных у витрины столиков в «Бреннане» на бульваре Линкольна. Эта забегаловка славилась черепашьими бегами, которые проводились здесь каждый четверг, и собранием записей классического рока в музыкальном автомате.
Хантеру хотелось получить разрядку, вырваться из своего навевающего клаустрофобию офиса, оказаться подальше от мерзких фотографий с мест преступлений, от муляжей «скульптур», сделанных из частей человеческого тела.
Хантер и Гарсия пили в молчании — каждый углубился в собственные мысли. Роберт уже успел поговорить с доктором Хоув по телефону. Результаты токсикологической экспертизы были готовы. Их предположения оказались верны: в крови второй жертвы содержался
В бар вошла высокая длинноволосая блондинка с гибким телом танцовщицы и плавной, источающей сексуальность походкой. Одета она была в облегающие синие джинсы, светло-коричневые туфли на каблуках-шпильках и кремового цвета блузку, завязанную в узел на талии. Ее силиконовая по виду грудь так натягивала тонкую хлопчатобумажную ткань, что пуговицы едва не расстегивались. Хантер провел ее взглядом от входа до барной стойки.
Гарсия улыбнулся напарнику, но ничего не сказал.
Роберт еще раз отпил из своего стакана и снова посмотрел на высокую блондинку.
— Пойди познакомься с ней, — кивая в сторону вошедшей, предложил Гарсия.
— Что?
— Твои глаза сейчас вылезут из орбит. Подойди к ней и скажи: «Привет!»
Хантер секунду изучал выражение лица напарника, а затем отрицательно покачал головой.
— Ты не о том подумал.
— Конечно, не о том, но вреда в задушевной беседе не будет.
Хантер поставил стакан на стол и поднялся.
— Я скоро вернусь.
Гарсия удивленно уставился вслед Роберту, направляющемуся к сидящей за барной стойкой высокой блондинке, которая уже стала центром усиленного внимания со стороны мужчин. Карлос не ожидал, что напарник так быстро согласится на его предложение.
— Сейчас будет очень интересно, — сказал Гарсия себе под нос.
Он подвинулся чуть в сторону, чтобы лучше видеть, подался вперед и оперся локтями на стол. Как бы ему хотелось иметь возможность подслушать их разговор!
— Извините, — подходя к блондинке, произнес Хантер.
Она даже не взглянула в его сторону.
— Не хочу.
Голос женщины был холодным, невыразительным и несколько высокомерным.
Хантер, оторопев, застыл на месте.
— Что?
— Я сказала: «Не хочу». Мне не интересно, — отпивая из своего стакана, сказала блондинка.
Она даже не посмотрела в его сторону.
Хантер сдержал улыбку.
— Мне тоже. Я подошел, чтобы сообщить вам неприятный факт: вы сели на жевательную резинку и теперь зеленая гадость прилипла к вашим джинсам. — Он склонил голову набок. — Не очень-то привлекательное зрелище.
Женщина наконец бросила в сторону Хантера взгляд, но почти сразу же отвернулась. Она неуклюже повернула голову, стараясь разглядеть, что же все-таки там у нее сзади.
— С другой стороны, — подсказал ей Роберт.
Женщина изогнулась в другую сторону и провела рукой по обтянутой тканью ягодице. Кончики ее аккуратно накрашенных ногтей коснулись вязкой массы.
— Блин! — вырвалось у блондинки.
Она отдернула руку и с отвращением уставилась на нее.
— Эти джинсы от Роберто Кавалли.
Хантер понятия не имел, какая разница, в каких джинсах вляпаться в жевательную резинку.
— Красивые джинсы, — с сочувствием в голосе произнес он.
— Красивые? Да они стоят кучу бабла!
Хантер удивленно уставился на женщину.