Игры теней
Шрифт:
Понимая, что это действительно мудрый совет, Старый Лис покорно заткнулся и без возражений залез в поданный глидер. Водитель, не дожидаясь команды, поднял машину на нужный уровень и повел ее в сторону космопорта, заметно превышая положенную скорость. Всю дорогу до катера араб молчал, словно не замечая беспокойного ерзания своего гостя. Только когда они оказались перед стареньким, потрепанным катером, он резко остановился и, незаметно сунув в карман Лису лучевик, сказал:
— Смотрите, слушайте и будьте готовы прикрыть меня.
Сообразив, что террорист абсолютно прав, Старый Лис коротко кивнул, давая ему понять, что услышал, и, придерживая оружие локтем, полез в катер. Заняв указанное пилотом место, он настороженно покосился на араба. В ответ тот только чуть заметно кивнул и, повернувшись к пилоту, решительно сказал:
— Порядок. Можно взлетать.
Кивнув в ответ, пилот надел на голову гарнитуру связи и, запросив разрешение на взлет, принялся привычно щелкать переключателями. В какой-то момент Старому Лису показалось, что этот старый рыдван развалится прямо в воздухе, но, к его удивлению, катер с достоинством выдержал испытание перегрузкой и сменой давления. Стыковка с ремонтным комплексом тоже прошла без приключений, что дало Лису повод в очередной раз восхититься мастерством пилота.
Их встречали прямо у шлюза. Окинув увиденного человека быстрым, внимательным взглядом, Старый Лис охарактеризовал его для себя как жестокого пройдоху. Тем не менее араб спокойно пожал встречавшему их человеку руку и, не теряя времени, спросил:
— Мистер Максвелл, может, вы объясните мне свое поведение? Признаться, я в некоторой растерянности.
— Потерпите еще немного. Обещаю, очень скоро вы сами все поймете, — ответил тот с вымученной улыбкой.
— Позвольте представить: мой советник, мистер Олири. Это капитан Максвелл.
— Очень приятно. Но прежде чем мы продолжим наш разговор, я бы очень просил вас, господа, держать все, что вы увидите, в строжайшем секрете, — быстро сказал капитан.
— Вы не доверяете нам, капитан? — с интересом спросил араб. — Позвольте напомнить вам, что это вы искали встречи со мной.
— Я это знаю и тем не менее вынужден настаивать на своей просьбе, — упрямо набычился капитан.
— И что мы должны сделать? Подписать обязательство кровью? — иронично спросил араб.
— Лично мне вашего слова будет вполне достаточно. А если вы гарантируете, что ваш советник также будет молчать, то ничего больше не нужно, — ответил капитан с заметной растерянностью.
Только теперь Старый Лис с удивлением понял, что капитан боится. Чего именно, он пока не понимал, но страхом от него просто разило, как алкоголем от пьяницы. Тем временем араб, удивленно оглянувшись на Лиса, ответил недоуменно пожимая плечами:
— Ну, если вы так настаиваете, я обещаю вам наше молчание, капитан.
— Отлично. Пойдемте, господа, — быстро улыбнувшись, пригласил Максвелл и, развернувшись, первым направился к своему кораблю.
Удивленно переглянувшись, мужчины последовали за ним. Поднявшись на борт, капитан провел их длинными коридорами боевого судна и, оказавшись перед дверью кают-компании, предложил:
— Устраивайтесь поудобнее, господа. Кофе вам сейчас подадут. А я пока приглашу тех, кто очень хотел с вами побеседовать.
Привычным движением удержав араба на месте, Старый Лис первым проскользнул в каюту, держа вторую руку в кармане с лучевиком. Быстро осмотревшись, он обернулся, молча кивнул арабу и отступил в сторону, продолжая фиксировать каждое движение в дверях. Так же быстро пройдя к столу, араб сел таким образом, чтобы за спиной у него оставалась только стена. Оставив дверь открытой, капитан отправился по коридору куда-то в недра корабля.
Пользуясь тем, что они остались одни, араб тихо спросил:
— С чего вдруг вы взяли на себя роль моего телохранителя?
— Инстинкт сработал, — смущенно признался Старый Лис.
— В любом случае благодарю. Приятно было посмотреть на профессионала в деле, — кивнул араб.
Ответить Старый Лис не успел. В коридоре загремели тяжелые шаги, и в дверях появился капитан Максвелл. Широко распахнув двери, он первым вошел в кают-компанию и, отступив в сторону, громко сказал:
— Господа, позвольте представать вам достойных воинов из неизвестной пока человечеству расы ксеносов.
Увидев тех, кто входил в помещение, Старый Лис на время потерял дар речи. Огромные крокодилоподобные существа смотрели на них с арабом так, словно решали, с какого места лучше начать их есть. Даже араб, разом потеряв всю свою восточную невозмутимость, икнул от испуга, автоматически хватаясь за оружие. От пальбы его удержал только спокойный голос капитана:
— Надеюсь, господа, теперь вы понимаете мою настойчивость?
Оказавшись рядом со своей яхтой, члены высокой комиссии заметно успокоились. Пострадавшей психологине оказали первую помощь, залепив ссадину на лбу кусочком биоактивного пластыря и приложив к шишке лед, и заставили проглотить капсулу обезболивающего — от головной боли. Приложили ее, судя по последствиям, основательно, но для такой пустой головы все должно было пройти без последствий. Убедившись, что все его подопечные живы и даже вполне здоровы, председатель комиссии снова атаковал Влада вопросами.
Мрачно смотревший на эту толпу разведчик ради собственного развлечения проигрывал варианты уничтожения или ареста всей этой толпы. В итоге прослушав заданный ему вопрос, он недоумевающе посмотрел на стоящего рядом мужчину и, пожав плечами, коротко переспросил:
— Что?
— Я спросил, что будет, если мы попытаемся попасть для бесед в другие поселения? — повторил председатель с плохо скрытым раздражением.
— Понятия не имею. Думаю, то же самое, — ответил Влад, криво усмехнувшись.