Игры вампиров (Трилогия)
Шрифт:
— Ну, тогда пусть бреется, — проводив её взглядом, ответила я, и все рассмеялись.
— Что не говори, а семья у меня хорошая! — довольно осмотрев всех, произнёс Аскольд.
— О! Наконец-то ты это сказал! — воскликнула Соломея, и поцеловала своего мужа в щёку.
— Но если мы через час не будем в аэропорту, я передумаю и заберу свои слова назад! — грозно произнёс он. — Команда понята?
Все дружно кивнули и потянулись к выходу из зала. "И я тоже член этой большой семьи!" — в сердце всё пело. Теперь, когда я знала, что в трудную минуту всегда найдётся тот,
Эпилог
(три месяца спустя)
Дамис.
Новогодние праздники удались на славу. Мы, всей семьёй приехали к деду, и гостили у него уже неделю, ставя его дом на уши. Лари с Реем по-прежнему проказничали, но теперь к их шалостям присоединилась и Каядэ, которая уже научилась ходить, и в точности повторяла все действия своего двоюродного брата и сестры. И за эту неделю Аскольд не раз пострадал, но мужественно сносил все испытания, что выпадали на его голову, а мы все дружно подтрунивали над ним.
На часах уже была полночь и дети наконец-то успокоились, перестав оглашать своими криками дом, поэтому все собрались в большой гостиной перед камином, и тихо беседовали. А я, обняв Ванду, перебирал в голове события последних трёх месяцев.
Через месяц, после возвращения с Совета, мы с Вандой сыграли шикарную свадьбу с большим количеством гостей, и я был уверен, что никогда не забуду тот день, и то, с какой любовью она тогда на меня смотрела, идя ко мне в роскошном алом платье. А потом была наша первая брачная ночь, после которой мы почти полтора месяца путешествовали по всему миру, и мне казалось, что счастливее меня никого нет. Мои дни были наполнены радость и смехом, а ночи любовью и страстью, и порой я ловил себя на мысли, что с каждым днём люблю её всё больше.
В том же путешествии Ванда впервые вышла на охоту, хотя и долго сомневалась, что не сможет это сделать, но обстоятельства заставили, и она решилась, выбрав самый криминальный район курорта. К моему облегчению всё получилось с первого раза. Она притворилась заблудившейся туристкой и когда ей приставили нож к горлу, приказала рассказать обо всех своих преступлениях, а когда услышала признание, недолго думая вонзила зубки в шею нападавшего, и после этого отказалась от услуг донора, которого я вынужден был возить с нами.
Но путешествие пришлось прервать, и мы вернулись домой. Правда, ни она, ни я нисколько об этом не жалели, и наоборот радовались, потому что поняли, что Ванда беременна.
"Майя оказалась права в своей теории о беременности, и надо как-то её отблагодарить. Вот только как?" — я в очередной раз задался этим вопросом. "Что можно подарить девушке, у которой есть любящий муж, засыпающий её подарками?" — но ответа так пока и не было.
Сама беременность у Ванды протекала идеально, и мы с нетерпением ждали, пока ребёнок зашевелится, а пол ребёнка нам сообщила Майя, только прикоснувшись к Ванде, и порадовала нас тем, что будет мальчик. Узнав это, мама начала весело шутить, что теперь и у нас будут свои Рей и Лари, только с небольшой разницей в возрасте, и посоветовала отцу перенимать опыт Аскольда и заранее готовится к жизни наполненной всякими опасностями и мелкими пакостями.
Я же чувствуя уже ответственность за свою семью, купил нам большой участок недалеко от родительского дома и принялся за строительство своего собственно, чтобы наш ребёнок не рос в душном городе и с удовлетворением наблюдал за его строительством, желая поскорее туда переехать.
"Жизнь прекрасна!" — улыбнувшись, подумал я. И мне вспомнилось, как в этой же гостиной, пять с половиной месяцев назад я думал о большой семье. "Это же надо, я тогда впервые об этом задумался и в тот же вечер встретил Ванду! Интересно, это совпадение или предчувствие? А впрочем, какая разница".
Положив руку на животик Ванды, я погладил его и прислушался. Маленькое сердечко уже давно билось внутри, но теперь я хотел как можно скорее почувствовать и толчки своего ребёнка.
— Что, не терпится? — с улыбкой спросила она. — А ты постучись, может тебе ответят.
— Стучался уже, молчат. Но можно и ещё раз попробовать, — вздохнув, ответил я, и осторожно постукивая пальцем по животу Ванды, произнёс: — Эй, там, молодой человек, когда вы изволите наконец-то зашевелиться?
И в этот момент меня ощутимо толкнули в ладонь. Не веря в это, я посмотрел на Ванду и, увидев, что она сама удивлённо замерла, рассмеялся.
— Ответил!
— Ответил, — выдохнула она, и с нежностью посмотрела на меня.
То, что я испытывал в этот момент, нельзя было назвать даже счастьем, потому что это чувство было намного больше и сильнее. Прижав к себе Ванду, я просто закрыл глаза и прошептал:
— Спасибо, моя хорошая, за то, что ты есть у меня, и за то счастье, что ты мне даришь.
Игры вампиров — 5
Любовь и месть
Пролог
За шесть месяцев до событий.
Где-то в Европе.
В просторной комнате, перед камином, в кресле, сидел светловолосый мужчина, лет пятидесяти, и к чему-то прислушивался, периодически бросая взгляд в окно. На улице стояла глубокая зимняя ночь, и вокруг царила тишина, но минут через пять с улицы донёсся шум приближающейся машины, и мужчина поднялся навстречу.
Подойдя к входной двери, он открыл её, и как только машина остановилась, и из неё вышла стройная светловолосая девушка, с нетерпением спросил:
— Ну, что?
— Отец, ты был прав! — воскликнула она, идя по заснеженной дорожке. — У неё действительно есть способности!
Мужчина мстительно усмехнулся, пропуская девушку в дом, и закрыв за ней дверь, вернулся опять к камину. Сев в кресло, он задумчиво уставился на огонь, а девушка, сняв дорогую шубку, заняла кресло напротив, и не сводила с отца глаз. В конце концов, не выдержав, она произнесла: