Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игры вампиров (Трилогия)
Шрифт:

Я стал оглядываться по сторонам, ища, на чём выместить свою злобу, и только сейчас увидел капельки крови на полу. Пройдя по следу, я оказался в спальне. На ковре расплылось большое пятно крови, и меня стало разрывать от злости. «Если это кровь Майи, то тот, кто это сделал, заплатит за каждую капельку её крови! Я сотру в порошок весь род того вампира, который посмел поднять руку на мою жену!».

Одно позволяло надеяться на лучшее — если бы Майю убили, то её труп оставили бы в квартире, а тела не было. Получается, её ранили и похитили, значит, надежда ещё

есть. «Вот только как долго она проживёт после похищения?» — это был самый важный и самый страшный вопрос.

Выхватив телефон, я набрал номер Иви, чтобы предупредить эту тварь не совершать самой большой ошибки в её жизни, и рассказать ей в подробностях, как долго и мучительно она будет умирать, если с Майей, что-нибудь случиться. Но абонент был вне доступа, и я разозлился ещё сильнее. «Сука! Найду, буду столетиями вытягивать из неё жилы! И резать по кусочкам в разных местах! И никакие нанокриты не справятся с блокировкой нервных окончаний! Я найду способ причинить ей невыносимую боль, и она очень пожалеет, что когда-то посмела притронуться к моей жене!». В венах уже бурлила не кровь, а гремучая смесь из ярости, злобы и жажды мести.

«Надо успокоиться и мыслить логически! Сейчас Майю могут попытаться вывезти из Москвы. Хотя… Я бы на месте похитителей снял дом, и затаился». И тот, и другой вариант были вероятны. И я один я вряд ли справлюсь с поисками, поэтому мне необходима помощь. И обратиться за этой помощью я мог обратиться только к одному вампиру — своему отцу. Вот только захочет ли он мне помогать? Ведь ему выгодно убийство Майи. «А может это вообще он всё затеял?» — внутри опять всё похолодело. Сначала он позвонил и сам предложил свою защиту, чтобы отвести от себя подозрения, а потом выманил меня из дома, и выкрал Майю. И если я сейчас обращусь к нему, то буду полным идиотом. Но с другой стороны, а если он здесь ни при чём? Его помощь мне сейчас необходима. «Чтобы понять его рук это дело или нет, надо поехать к нему и посмотреть в его глаза, и на его реакцию, когда я скажу, что Майю выкрали» — я решительно вышел из квартиры.

Спустившись на первый этаж, я только сейчас обратил внимание на то, что консьержа нет на месте. Заглянув в его коморку, я нашёл его лежащим на полу, без сознания. Получалось, что те, кто забрал Майю, сначала вырубили консьержа. «Сколько человек может лежать без сознания?» — зная ответ на это вопрос, я мог знать приблизительное время похищения Майи.

Сев в машину, я вырулил со двора и, выехав на дорогу, стал набирать скорость. «Меня не было дома минут сорок — сорок пять. Консьерж до сих пор без сознания, значит, мою жену похитили минут двадцать — тридцать назад. Времени прошло не много, и у меня есть шанс найти её быстро» — я постарался себя успокоить.

Через двадцать пять минут я уже въехал во двор дома моего отца. Когда я вошёл в холл, из гостиной появилась мама и, подойдя, обняла меня:

— Гера, сынок, я так рада тебя видеть!

— Где отец? — перебив мать, спросил я.

— В кабинете.

Я направился туда и, войдя, произнёс, чеканя каждое слово:

— Лучше по-хорошему верни Майю, иначе я не перед чем не остановлюсь! — и стал внимательно наблюдать за его реакцией.

Увидев меня и услышав мой тон, отец поднялся с кресла и гневно произнёс:

— Да как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне! — а потом осёкся, и уже искренне удивившись, спросил, — Что значит — верни Майю?

— Мою жену выкрали. Если ты причастен к этому, лучше сразу её верни!

За моей спиной тихо охнула мама, а отец смотрел на меня уже с изумление. «По-моему, он действительно ни при чём» — всматриваясь в его лицо, подумал я.

— Герион, я не причастен к этому. Это не в моих интересах. И я предлагал приехать ко мне. Я против твоей женитьбы, но войны между кланами я не хочу.

Я прошёл и сел в кресло, напротив стола.

— Мне нужны вампиры, — я сразу решил перейти к делу. — Майю выкрали максимум часа полтора назад. Её могут держать как в окрестностях, так и попытаться вывезти из города. Поэтому мне нужны наши боевые отряды, чтобы прочесать все окрестности. Также я хочу послать пару отрядов во все аэропорты, хотя надежды на это мало. И самое главное — я хочу чтобы перетрясли всех вампиров — кто-то должен был слышать что-то про Иви!

— Как это произошло? — сев в кресло, спросил отец.

Я, вкратце изложив всю историю, от звонка — до пятна на ковре.

— Герион, тебя обвели вокруг пальца, как малое дитя! — недовольно бросил отец. — Ты, зная, что на твою жену идёт охота, бросаешь её одну в квартире, и уезжаешь! Надо было привезти её сюда!

— Времени не было!

— Зато теперь у тебя масса времени, чтобы искать свою жену. Ты поступил в высшей мере необдуманно!

— Ты мне поможешь, или я могу рассчитывать только на себя? — зло спросил я.

Но злился я не на отца, а на самого себя, потому что отец был прав. Если бы всё можно было вернуть назад, я бы, или взял Майю с собой, или отвёз её в дом отца, или попросил кого-то прислать к себе домой для её защиты. И если с ней, что-то случиться, то я всю оставшуюся жизнь буду винить только себя.

— Гера, неужели ты на самом деле так любишь этого человека? — хмуро спросил он.

— Отец, Майя вампир, она уже одна из нас. И она моя жена! Как ты думаешь, насколько сильно я её люблю, если готов сейчас убить Иви, а потом вырезать всю её семью? — внутри опять всё стало закипать от злости, потому что сейчас я не знал, что сейчас с ней делают, и жива ли она вообще. — Так я могу рассчитывать на твою помощь?

— Можешь сынок, — раздался из-за спины голос матери. Отец нахмурившись, посмотрел на неё, а потом перевёл взгляд на меня и кивнул.

— Тогда пусть Илья и Савва собирают все отряды, — я уж стал планировать тактику поисков, но неожиданно зазвонил мой телефон.

Увидев, что звонит Дрейфус, я испытал радость от того, что нашёл объект, на котором сейчас смогу выместить свою злость.

— Дрейфус, ты меня не послушал, и этим подписал своей дочери смертный приговор, — сквозь зубы произнёс я в трубку.

Поделиться:
Популярные книги

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести