Их было семеро (Солдаты удачи - 1)
Шрифт:
Шмидт. Какие женщины были на приеме?
Рост. Три пожилых дамы. Одна русская, жена Бориса. Две других -- жены немецких господ. И еще четыре очень красивые девушки -- топ-модели из ателье Люмберта. Их пригласили, как я понимаю, чтобы развлекать гостей.
Шмидт. Где проходил прием -- на верхней палубе или в каюте?
Рост. Внизу, в кают-компании. На улице было очень холодно, дул ветер. Поэтому господин Назаров даже отменил прогулку на яхте по Эльбе, которую сначала планировал.
Шмидт. Откуда вы это знаете?
Рост. Из разговора
Шмидт. Как проходил прием?
Рост. В высшей степени благопристойно. Светский раут. Хотя, признаюсь, раньше на светских раутах мне бывать не приходилось. Трио играло Гайдна, Вивальди, иногда танцевальную музыку -- танго, вальсы. Гости разговаривали, смеялись, танцевали с девушками и пожилыми дамами. Пили мало, в основном шампанское и сухой мартини. В половине десятого вечера уже начали разъезжаться. Весь прием длился не больше трех часов.
Шмидт. И все это время гости находились в кают-компании?
Рост. Нет. Примерно через час после начала приема господин Назаров, Борис и оба немецких господина уединились в одной из кают. Их не было около часа. Потом они вернулись и присоединились к гостям.
Шмидт. Давайте еще немного поговорим об официантах. Они были немцами?
Рост. Да, все пятеро. И говорили только по-немецки. Лишь бармен, его звали Карл, немного понимал по-русски. На мой вопрос, где он изучал этот язык, сказал, что его дед несколько лет после войны провел в русском плену, научился там хорошо говорить по-русски и учил Карла.
Шмидт. Не заметили ли вы чего-нибудь странного в поведении официантов?
Рост. Совершенно ничего. Все безукоризненно справлялись с работой. Особенно Карл, гости очень хвалили его мартини. Единственное, на что я обратила внимание... Впрочем, вряд ли это важно.
Шмидт. И все-таки?
Рост. Мне показалось, что фрак у Карла немного не такой, как у других официантов.
Шмидт. Что значит -- не такой? Плохо сшит? Не по росту?
Рост. Наоборот. Он был лучше, чем у других. Как будто от другого портного, гораздо выше классом. Не могу сказать ничего конкретного, но мы, женщины, такие вещи очень хорошо чувствуем.
Шмидт. Вы сказали, что в половине десятого гости начали разъезжаться...
Рост. Да. Сначала катер отвез на набережную немецких господ с их женами, потом других гостей. На набережной их ждали машины. Потом уехали музыканты со своими инструментами. Потом отправили официантов.
Шмидт. Всех пятерых?
Рост. Нет, сначала молодых -- в катере всего четыре места для пассажиров. Следующим рейсом
Шмидт. Почему в капитанской рубке?
Рост. Не знаю. Может быть, потому, что из рубки прекрасный вид на город и порт.
Шмидт. Что было дальше?
Рост. Я высадилась на набережной, села в свой автомобиль и уехала домой. Что после моего отъезда происходило на яхте, не имею ни малейшего представления. О том, что случилось, я узнала только на следующий день из газет..."
* * *
Расшифровка разговора Аркадия Назарова с сыном с помощью подслушивающего устройства, установленного на яхте "Анна":
"Алекс. Ну и как, отец, удалось тебе уболтать этих банкиров?
Назаров. В общем, да. Подписали договор о намерениях.
Алекс. Для них ты и устроил всю эту бодягу с белыми смокингами, оркестром и фотомоделями?
Назаров. Такие вещи на них действуют.
Алекс. И яхту для этого купил?
Назаров. В том числе.
Алекс. Так и не расскажешь, что это за дело?
Назаров. Очень крупное дело. Может быть, самое крупное из всех, что я проводил. И самое необычное. Нефть, сынок.
Алекс. Чего же тут необычного? Ты всю жизнь занимался лесом, золотом и нефтью.
Назаров. Это была мелочь: купля, продажа. Самотлор -- это название тебе что-нибудь говорит?
Алекс. Какое-то богатейшее месторождение в Тюмени. Которое оказалось на таким уж богатым.
Назаров. Его загубили. Выкачивали нефть без всякой меры и совести. Доллары были нужны. И заводнили горизонты. Из Самотлора взяли не больше пятнадцати процентов запасов. И так -- по всей Сибири. И не только по Сибири.
Алекс. В чем же твой план?
Назаров. Один техасский инженер-нефтяник, работавший у нас в Сибири по контракту, изобрел установку для разработки таких вот загубленных и истощенных месторождений. Нечто подобное уже было -- так называемые установки "газ-лифт". Но эта проще и эффективнее. Если ими оснастить наших нефтяников, можно получать сотни миллионов тонн дополнительной нефти в год. Куда же этот чертов Карл запропастился?
Алекс. Не боишься, что тебя обойдут?
Назаров. Нет. Я купил у техасца этот патент. Еще год назад. Он обошелся мне, ну, скажем, не дешевле этой яхты.