Чтение онлайн

на главную

Жанры

Иисус Христос в документах истории
Шрифт:

(7) И некая женщина по имени Вероника (Veronika) [379] сказала: двенадцать лет я была подвержена кровотечению, и я коснулась края одежды Его, и остановился источник кровотечения моего. Иудеи сказали: не может женщина свидетельствовать по Закону нашему.

(8) И некоторые иные из толпы иудеев, мужчины и женщины, начали кричать: этот Человек – Пророк, бесы повинуются Ему. Пилат сказал им: почему бесы не повинуются врачам вашим ( , doctoribus)? И они отвечали: не ведаем. Другие говорили Пилату: Он воскресил Лазаря, который был мертв четыре дня, и повелел ему выйти из гроба. Правитель, услышав сие, ужаснулся и сказал иудеям: зачем нам проливать кровь невинную?

[379] В греко-славянской «короткой версии» имя Вероники отсутствует. В Евангелиях эта женщина также не называется по имени: Мф 9:20-22; Мк 5:25-34; Лк 8:43-48. Древнерусские переводчики дают варианты имени: ВЪрончия, Бораньция, БЪронция. Сообщая предание о кровоточивой, происходящей из Кесарии Филипповой (иначе: Панеады), которая исцелилась

от прикосновения к Иисусу, Евсевий Кесарийский еще не знает ее имени (Церковная история, VIII 18). По-видимому, впервые она получила имя в данном апокрифе. Позже Иоанн Малала также именует ее Вероникой (Хроника, X, с. 308). В западноевропейских средневековых сказаниях имя Вероники носит другая женщина, одна из тех, которые, согласно Луке (23:28), провожали Иисуса по пути на Голгофу. К этой-то, другой Веронике относится легенда о покрывале (плате), который она подала Иисусу, чтобы он отер со лба пот, после чего на покрывале запечатлелся его «нерукотворный образ».

(9) Пилат призвал к себе Никодима и двенадцать свидетельствовавших, что Иисус рожден не от прелюбодеяния, так сказал им: что делать, ибо ропот возник в народе сем [380] ? И они ответили: не ведаем, да смотрят сами. И Пилат, снова призвав все множество, сказал иудеям: вы знаете, что по обычаю я вам отпускаю на праздник одного узника. Есть у меня один известный узник, называемый Варавва; я не нахожу в Иисусе ничего, достойного смерти. Кого хотите, чтобы я отпустил вам? Все ответили, крича: отпусти нам Варавву! Пилат сказал: что сделаю с Иисусом, называемым Христом? Они ответили все: да будет распят! [381] И иудеи сказали также: ты не друг цезарю, если ты освободишь Того, Кто говорит про себя, что Он – Сын Божий и Царь [382] , и не хочешь ли ты, чтобы Он был царем вместо цезаря?

[380] В греческом и славянском вариантах: «ибо мятеж будет в совете».

[381]Мф 27:15-22; Мк 15:6-13.

[382]Ин 19:12.

Тогда Пилат, придя в ярость, сказал им: вы всегда были родом коварным и вы всегда противились тем, кто за вас. И иудеи сказали: кто был за нас? И ответил им Пилат: ваш Бог, который избавил вас от сурового ига египетского и повел вас по морю, как посуху, и дал манну в пустыне и мясо перепелов вам в пищу, и извел вам воду из камня, чтобы утолить жажду вашу, и дал вам Закон. И вы не переставали возмущаться против Бога вашего, и Он хотел погубить вас. И Моисей просил за вас, чтобы не погибли вы. И теперь вы говорите, что я презираю цезаря.

И, поднявшись с судейского места ( , de tribunal!) своего, он хотел выйти, но все иудеи кричали: царь наш – цезарь, а не Иисус; Ему же волхвы принесли дары, как царю, и Ирод, узнав от волхвов, что родился Царь, хотел погубить Его. Его же отец Иосиф, зная это, взял Его вместе с Матерью, и они бежали в Египет. И Ирод избил младенцев иудейских, родившихся в Вифлееме [383] .

Пилат, услышав эти слова, был объят ужасом, и когда воцарилось спокойствие в народе кричащем, сказал: значит, Он Тот, Кого искал убить Ирод? Они ответили: это Он. И Пилат, взяв воды, умыл руки свои перед народом, говоря: невиновен я в крови Праведника Сего, смотрите вы. И ответили иудеи: кровь Его да будет на нас и на детях наших! [384]

[383]Мф 2:1-16.

[384]Мф 27:24-25.

Тогда Пилат приказал привести Иисуса пред кресло судейское, на котором восседал он, и так сказал, разумея свидетельства против Иисуса: Твой народ отрекся от Тебя, как Царя; посему повелеваю бичевать Тебя по суду первых старейшин. И приказал он распять Его на том месте, где взят был Иисус, с двумя разбойниками; имена же их Дисма и Геста [385] .

(10) Иисус вышел из претория, и два разбойника с Ним. И когда пришел Он на место, воины сняли с Него одежды и опоясали чресла Его полотенцем, и возложили на голову венец из терния, и вложили в руки Его трость. И распяли также двух разбойников по сторонам Его: Дисму по правую и Гесту по левую. Иисус же говорил: Отче, отпусти им, ибо не ведают, что творят. И делили одежды Его между собою. И народ был при том, и старейшины, и старцы, и судьи издевались над Иисусом, говоря: Он спасал других, пусть спасет Себя Самого. Если Он Сын Божий, пусть сойдет с креста. Воины также смеялись над Ним и предлагали Ему напиток из оцета и желчи, говоря: спаси Сам Себя, если Ты Царь иудейский. Один из воинов, именем Лонгин (Longinus) [386] , взяв копье, пронзил Ему ребро, и истекла кровь и вода.

[385] Греч.: ; лат.: Dismas et Gestas; слав.: Дежманъ, (Дижмань) и Геста. В канонических Евангелиях распятые вместе с Иисусом разбойники не называются по именам. Здесь мы видим один из ранних вариантов их наименования; в «Евангелии детства» эти два разбойника называются Тит и Думахий, в творениях Беды Достопочтенного – Матха и Иока, в житии Иисуса, написанном иезуитом Иеронимом Ксаверием на персидском языке – Люстин и Виссимий.

[386] В греческом тексте этого имени нет. Некий мудрец Лонгин фигурирует в вымышленном письме Августа Ироду Великому (см. раздел VII, документ 1a).

Правитель повелел, чтобы начертали надпись, согласно обвинению иудеев, по-иудейски, гречески и римски: «Сей есть Царь иудейский».

Один из разбойников, распятых с Ним, именем Геста [387] ,

сказал Ему: если Ты Христос, спаси Себя и нас. Дисма, отвечая ему, укорил его, говоря: или ты не боишься Бога, когда и сами мы осуждены на то же [388] ? Нам воздано по делам нашим, а Он ничего худого не сделал. И, так укорив, сказал Иисусу: помяни меня, Господи, в Царствии Твоем! Иисус ответил ему: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. [389]

[387] Слова «именем Геста» отсутствуют в греческой версии, но имеются в латинской и славянской.

[388] В Соловецкой рукописи добавление: имъемъ оубо оумъ нашь.

[389] Вся глава – компиляция различных стихов Мф 27:27-44; Мф 15:16-32; Лк 23:32-43; Ин 19:34.

(11) Был час шестой, и тьма настала по всей земле до часа девятого. И померкло солнце, и завеса в храме разодралась на две части сверху донизу. И около часа девятого возопил Иисус громким голосом: Отче! В руки Твои предаю дух Мой [390] . И, сказав это, испустил дух. Сотник же, видя происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. И все бывшие при том, устрашенные виденным, возвратились домой, бия себя в грудь. [391]

[390] В греческом варианте эта цитата из Лк 23:46 расширена: , , , где – арамеизм, восходящий к др.-еврейскому 1 – «В Твою руку предаю дух мой» (Пс 30:6). У Луки этот арамеизм отсутствует, но несомненно был в источнике, которым он пользовался. В «Евангелие от Никодима» он попал из ранних христианских преданий, в которых еще слышалась арамейская речь Иисуса. Возможно, также правы те исследователи, которые считают, что первую часть «Евангелия от Никодима» написал крещеный еврей.

Любопытно, что в Новгородской рукописи в этом месте стоит другой арамеизм: Вилиалха оусьядона, еже есть сказая ся: Господи, в руцЪ твои предаю доухъ мои. Этот арамеизм воспроизводит некий греческий источник, также восходящий к раннехристианским преданиям.

[391]Мф 27:45-51; Мк 15:33-39; Лк 23:44-48.

И сотник донес правителю о том, что произошло. Правитель, услышав это, был охвачен большим волнением, и они не ели и не пили в тот день. И Пилат, допрашивая иудеев, сказал им: видели ли вы происшедшее? И они ответили правителю: солнце затмилось так, как обыкновенно бывает.

И все преданные Иисусу стояли вдали, так же как и женщины, сопровождавшие Его из Галилеи. И вот человек по имени Иосиф, муж праведный и добрый, не участвовавший в обвинениях и злобствованиях иудейских, родом из Аримафеи, города иудейского, ожидавший также Царства Божьего, испросил у Пилата тело Иисуса. И сняв его с креста, обвил его плащаницею чистою и положил его в новую гробницу, которую иссек для себя, и где еще никто не был положен. [392]

[392]Мф 27:57-60; Лк 23:50-53.

(12) Иудеи, узнав, что Иосиф испросил у Пилата тело Иисуса, искали его так же, как и двенадцать объявивших, что Иисус не был рожден от прелюбодеяния, и Никодима, и других, которые являлись пред Пилатом свидетельствовать о добрых делах Иисуса. Все скрывались от них, кроме Никодима, который единственно показался им, ибо он был вождь иудейский ( , principes Judaeorum), и сказал им: как вошли вы в синагогу? И они ему ответили: а как ты вошел в синагогу, если ты так любишь Христа? Можешь ли ты иметь с ним часть в будущем веке? И Никодим ответил: аминь, аминь, аминь.

Иосиф тоже открылся и сказал им: почему вы так возмущены против меня за то, что я испросил у Пилата тело Иисуса? Вот я положил его в моей собственной гробнице, и одел его плащаницею чистою, и камень большой привалил к дверям гробницы. Вы худо поступили с Праведником, Которого вы распяли и пронзили копьем. Услышав это, иудеи взяли Иосифа и приказали, чтобы он был заключен до окончания дня субботнего. И они сказали ему: сейчас мы ничего не можем сделать с тобой, ибо ныне суббота. Мы знаем, что ты не достоин погребения, но мы предадим твой труп птицам небесным и зверям земным. Иосиф сказал: эти слова похожи на слова гордого Голиафа, восставшего на Бога живого и побежденного Давидом. [393] Бог сказал устами пророка: Мне отмщение [394] . И Пилат, ожесточившись сердцем, мыл руки свои перед солнцем [395] , восклицая: невиновен я в крови Праведника Сего. И вы ответили: кровь Его на нас и на детях наших; и я боюсь теперь, чтобы гнев Божий не обрушился на вас и на детей ваших, как вы сказали. Иудеи, слыша Иосифа, говорящего так, исполнились ярости и, схватив его, заключили в темницу без окон. Анна и Каиафа поставили стражу у дверей и вход запечатали печатью [396] .

[393]1 Цар 17:4-50.

[394]Вт 32:35; Рим 12:19.

[395] См. также гл. 3. В Соловецкой рукописи: приимъ воду и оумывся предъ всЬми, прямо солнцю глаголя.

[396] В Новгородской рукописи: чресъ ключь. Мотив, навеянный Мф 27:66.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая