Иисус Христос в документах истории
Шрифт:
Перевод «Сказания Афродитиана» на современный русский язык приводится по указанному изданию Щеголева (1899) с небольшими исправлениями. В комментариях даются также варианты древнеславянских переводов: сербского XIII в. («Дьяковицкие листки») – далее: Серб., – и древнерусского Новгородского XIV в. («Список Саввы») – далее: Новг., опубликованных в кн.: Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжности Древней Руси. Исследования и тексты. СПб., 1994. С. 97-104, 133-137.
В Персиде впервые узнали о Христе; ничто не остается скрытым от тамошних законников [1204] , которые прилежно занимаются всем. Ведь, как вырезано на золотых досках , лежащих в царском храме, так и скажу, что имя Христа впервые услышали тамошние жрецы. Есть кумирница Геры , которая находится за царским домом. Эту кумирницу устроил царь Кир [1205] , как знаток всякого благочестия [1206] ,
Но чтобы не говорить об убранстве, продолжим свою речь. В те дни, как значится в досках , когда царь вошел в кумирницу, чтобы получить разгадку сна, жрец Пруп сказал ему: «Порадуюсь вместе с тобою, владыка, ибо Гера во чреве зачала». Царь же, засмеявшись, говорит ему: «Может ли мертвая родить?» Он же сказал ему: «Истинно, и умершая ожила, и жизнь рождает». Царь же спросил: «Что это значит, скажи мне?» Жрец сказал: «Поистине, вовремя застал ты то, что здесь происходит. Всю эту ночь пребывали в ликовании статуи мужские и женские, говоря друг другу: сегодня порадуемся вместе с Герой! И говорят мне: пророк, иди, радуйся вместе с Герой тому, что она возлюблена. Я же сказал: как может быть возлюблена та, которая не существует? Они же говорят: ожила она и потому называется не Гера, а Урания : великое Солнце возлюбило ее. Женские изображения говорили мужским, умаляя сделанное: возлюбленная – Источник , а не Гера, ведь она (Источник) за плотника помолвлена [1207] . И отвечали мужские [изображения]: и вправду называется она Источником: [1208] имя ей, которая в своем чреве, как в море, носит корабль, имеющий тысячу вьюков [1209] . А если она и есть Источник, пусть так: Источник воды вечно рождает Источник духа. Но одну только рыбу имеет этот Источник, рыбу, уловляемую Божиею удою, питающую своею плотию весь мир [1210] , как будто в море находится он. Верно сказали вы: за плотника помолвлена она. Ведь она имеет плотника, но не от совокупления с мужем тот Плотник, которого она рождает. Ведь этот Плотник, сын старейшины плотников, создал премудрым искусством триипостасный небесный покров, составил, укрепив словом, это покрывало трех небес» [1211] .
[1207]Мф 1:18; 13:55.
[1208] От – «бесчисленный».
[1209] Новг.: «мнозЪ пльнь».
[1210] Под «рыбой» здесь подразумевается Иисус Христос. В раннехристианской живописи он часто изображался в виде рыбы.
[1211] Сложное для перевода место. По Е. Братке, здесь речь идет о трех стихиях: воде, воздухе и суше.
Итак, пребывали изображения в споре о Гере и Источнике и единогласно сказали: «Когда кончится день, мы все, мужчины и женщины, узнаем истину. Поэтому, господин, побудь здесь остаток дня и тогда узнаешь конец дела». Царь остался здесь и увидел, что статуи, имевшие в руках гусли , сами собой начали ударять в них, а музы [1212] песни петь. И все, сколько их там ни было, четвероногие, птицы, золотые и серебряные, начали петь каждый на свой голос. Так как царь задрожал, исполнился страхом и хотел уйти, ибо не мог терпеть самопроизвольной суматохи, то жрец сказал ему: «Останься, царь! Близок уже конец дела [1213] , которое Бог богов соблаговолит нам открыть».
После этих слов раскрылась крыша, и сошла вниз блестящая звезда и стала над кумиром-Источником. И был слышен голос, сказавший: «Госпожа Источник! Великое Солнце, совершившее непорочное зачатие, послало меня возвестить тебе и вместе с тем служить при рождении, о мать первого из всех чинов [небесных], невеста триименитого единства. Дитя, зачатое без семени, зовется Начало и Конец [1214] , начало спасения, конец погибели».
Лишь только раздался этот голос, все кумиры пали ниц [1215] , а стоял только один кумир – Источник, на котором очутился царский венец, а над ним звезда, составленная из драгоценных камней анфракса (карбункула) и смарагда. И над венцом остановилась звезда.
Увидев это, царь тотчас приказал привести всех, сколько их было в царской земле, мудрецов, могущих разрешить знамения. По звуку труб глашатаев сошлись все во дворец, и когда увидели звезду над Источником, венец из звезд – драгоценных камней, и статуи, лежавшие на полу, то сказали: «Царь! Род божеский и человеческий склонился, принося образ небесного и земного Царя. Источник же есть Кария ( [1216] ), дочь земли Вифлеемской, венец – знак царя, звезда – небесное знамение. Из Иудеи поднимется то царство, которое уничтожит всякую память об иудеях [1217] , а то, что боги повержены ниц, означает, что пришел конец их значению. Явится владеющий старейшими почестями, потрясет молодых почестями. Итак, теперь, царь, отправь послов в Иерусалим: ведь там найдешь Сына Вседержителя, которого нянчат женские руки».
[1216] Варианты («Госпожа») и («Мария») вторичны. Серб.: «Коринь»; Новг.: «Кариин».
[1217] Новг.: «жидовьску память отвержеть».
А звезда оставалась над Источником, нареченным Уранией, до тех пор, пока не пошли маги. Тогда звезда отправилась вместе с ними.
Когда пришел поздний вечер, в этом самом храме явился Дионис с сатирами [1218] и сказал кумирам: «Источник не есть один из нас, но над нами предвозвещает. Рождает свыше нас некоего Человека, являющегося зачатием Божией воли. Жрец Пруп! Чего ты сидишь? Достигло до нас то описанное дело, и мы имеем быть уличенными во лжи от лица, облеченного властью… [1219] и не даем предсказаний. У нас отняли честь, бесславными и лишенными почетных даров стали мы. Один только из нас есть, взявший себе почесть».
[1218] Новг.: «сь хоруговию».
[1219] Неясное место. Серб.: «И еже льжуще чтЪяхомь, ими же владахомь»; Новг.: «Еже лжюще мечтахомъ – мечтахомъ и еже владохомъ – владохомъ».
Они же сказали: «Не бойся! Не требуют персы больше дани от земли и воздуха. Ведь учредивший их находится здесь, собираясь принести дань пославшему Его, преобразуя старый образ, сводя изображение с изображением и непохожее делая похожим. Небо радуется с землею, а земля похвалами превозносится, принимая небесное прославление. То, чего не случилось вверху, произошло внизу. Несчастный род увидел того, кого не знал блаженствующий чин; тем пламя грозит, а на тех роса падает. Карий преуспеяние, Источник в Вифлееме родился! [1220] Расцвела Иудея, а сейчас сохнет. Язычникам и другим народам пришло спасение, и увеличивается успокоение несчастных. Женщины, достойным образом ликуя, говорят: «Госпожа Источник, сделавшийся матерью небесного светоча, облако, орошающее от зноя мир, вспомни о нас, твоих рабынях, любимая госпожа !»
[1220] Неясное место.
А царь, нимало не промедлив, отправил под путеводительством звезды с дарами находившихся в его царстве магов [1221] . Когда маги вернулись, они рассказали оказавшимся тогда людям, и рассказ этот был записан на золотых листах так:
«Когда мы прибыли в Иерусалим, то знамение звезды, сопровождавшей нас, всех встревожило [1222] . «Что означает, – говорят, – приход персидских мудрецов и появление звезды?» И спрашивали нас старейшины иудейские: «Что будет и ради чего вы пришли?» И мы сказали им: «Родился тот, кого вы называете Мессией». Они смутились и не смели нам воспротивиться.
[1221] Серб.: «вльсви»; Новг.: «вълхвы».
[1222]Мф 2:3. Серб.: «Онии же, яко видЪше нась, ужасны бивше»; Новг.: «подвиже вся знамение пришествия нашего».
«Скажите нам, что вы узнали?» – спросили старейшины. И мы сказали им: «Неверием больны вы и не верите ни с клятвою, ни без клятвы, а следуете своему неразумному желанию. Ведь родился Христос, Сын Вышнего, который разрушит закон ваш и собрания. Поэтому, став мишенью своего прежнего безумия, вы без удовольствия слушаете об этом имени, которое внезапно явилось перед вами». Они же, посовещавшись между собой, предложили нам принять дары и молчать об этом деле в этой стране, чтобы не случилось восстания против них. А мы сказали: «Мы принесли Ему дары для того, чтобы возвестить о тех великих событиях, которые происходят в вашей стране при Его рождении, и вы говорите, чтобы мы, взяв дары, скрыли объявленное нам небесным Богом и преступили повеление нашего царя. Разве вы забыли, какие пытки приняли от ассирийцев?» Они же, испугавшись и много извинявшись, отпустили нас. Царь же иудейский прислал за нами и говорил с нами и расспросил нас. Мы отвечали ему то же, и он весь смутился. И мы пошли, не послушавшись его.