Иисус Христос в документах истории
Шрифт:
великий, мудрый!» ‹…›
VI ‹…› (84) И даровали Мы ему [1106] Исхака и Йа'куба; всех Мы вели прямым путем; и Нуха вели Мы раньше, а из его потомства – Да' уда, Сулаймана, и Аййуба, и Йусуфа, и Мусу, и Харуна. Так воздаем Мы делающим добро! (85) И Закарию, и Йахйу, и ‘Ису, и Илйаса, – они все из праведных. (86) И Исма' ила, и ал-Йаса, и Йунуса, и Лута [1107] – и всех Мы превознесли над мирами. (87) И из отцов их, и потомков их, и братьев их, – Мы избрали их и вели их на прямой путь. (88) Это – путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов. А если бы они придали Ему сотоварищей [1108] , то тщетным для них оказалось бы то, что они делали! (89) Это – те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество; если не уверуют в них эти [1109] , то Мы поручили это людям [1110] , которые в это будут веровать. (90) Это – те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи: «Я не прошу у вас за это платы. Это – только напоминание для миров». ‹… ›
[1107] Вдобавок к уже упомянутым пророкам (прим. {1071}, {1072}, {1096}) здесь фигурируют Йусуф – библейский Иосиф Прекрасный, Илйас – Илия, ал-Йас – Елисей, Лут – Лот.
[1108] Т. е. почитали бы наряду с Аллахом других богов.
[1109] Иудеи и христиане.
[1110] Мусульманам.
IX ‹…› (30) И сказали иудеи: «Узайр [1111] – сын Аллаха». И сказали христиане: «Мессия – сын Аллаха». Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. Пусть поразит их Аллах! До чего они отвращены! (31) Они взяли своих книжников и монахов за господ себе, помимо Аллаха, и Мессию, сына Марйам. А им было повелено поклоняться только единому Аллаху, помимо которого нет божества. Хвала Ему, превыше Он того, что они Ему предают в соучастники! (32) Они хотят затушить свет Аллаха своими устами, но Аллах не допустит иного, как только завершить Свой свет, хотя бы и ненавидели это многобожники. ‹… ›
[1111] Большинство комментаторов отождествляет Узайра с библейским Ездрой (Эзрой) (1 Езд 7:1 сл.). Однако, помимо Корана, нигде не говорится, что Ездра провозглашался Божиим Сыном, либо наделялся мессианскими чертами. Возможно, поводом к такому заявлению Корана послужило одно из несохранившихся апокалипсических сочинений, приписанных Ездре. В свое время апокалипсисы с именем Ездры пользовались широкой популярностью у иудеев и христиан.
XIX (2) Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарийи [1112] . (3) Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным. (4) Сказал он: «Господи! У меня ослабели мои кости, и голова запылала сединой, а я не был в воззваниях к Тебе, Господи, несчастным. (5) И я боюсь близких после меня, а жена моя бесплодна; дай же мне от Тебя наследника! (6) Он наследует мне и наследует роду Йа'куба, и сделай его, Господи, угодным». – (7) [Алах сказал]: «О Закарийа, Мы радуем тебя вестью про мальчика, имя которому Йахйа! Мы не делали ему раньше одноименного [1113] ». (8) Он сказал: «Господи, как будет у меня мальчик: и жена моя бесплодная, и дошел я в старости до предела?» (9) Сказал Он: «Так сказал твой Господь: "Это для Меня – легко. Я ведь сотворил тебя раньше, а был ты ничем"». (10) Он сказал: «Господи! Дай мне знамение (аййа)!» Сказал Он: «Знамение для тебя в том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым».
[1112] Вновь, как и в 3-й суре, рассказывается о зачатии и рождении Йахйи, сына Закарийи (Иоанна Крестителя), а затем о рождении 'Исы (Иисуса). В случае с Йахйей Господь дал знамение единственно фактом его рождения. Собственно деятельность Крестителя в Коране никак не отражена. Не говорится также и о его личной связи с ‘Исой-Иисусом.
[1113] Плохо понятый Лк 1:61 (прим. И. Ю. Крачковского).
(11) И вошел он к своему народу из алтаря (ал-михраб) [1114] и внушил им: «Возносите хвалу утром и вечером». (12) «О Йахйа [1115] , держись Писания сильно!» И даровали Мы ему мудрость, когда он был мальчиком, (13) и милосердие от Нас, и чистоту. И был он богобоязненным (14) и благим к своим родителям, и не был тираном, ослушником. (15) Мир ему в тот день, когда он родился, и в день, когда умрет, и в день, когда будет воскрешен живым!
[1114] Ср.: 3:33.
[1115] Между стихами 12 и 13 ощущается какой-то пропуск. Может быть, Мухаммед произносил стихи о рождении и детских годах Йахйи, но они остались незаписанными, либо выпали при составлении Корана.
(16) И вспомни в Писании Марйам. Вот она удалилась от своей семьи в место восточное (шаркийа) [1116] (17) и устроила себе пред ним завесу. Мы отправили к ней Нашего духа (мин рухй), и принял он пред ней обличие совершенного человека [1117] . (18) Она сказала: «Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен». (19) Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого». (20) Она сказала: «Как может быть у меня мальчик? Меня не касался мужчина, и не была я распутницей». (21) Он сказал: «Так сказал твой Господь: "Это для Меня легко. И сделаем Мы его знамением для людей и Нашим милосердием". Дело это решено».
[1116] В восточную часть храма, т. е. в михраб-алтарь. Ср. 3:32, прим 5. О посвящении юной Марии в Иерусалимский храм рассказывается в апокрифических «Первоевангелии Иакова», 7-8 и «Евангелии Псевдо-Матфея», 4-6.
[1117] В Евангелии от Луки 1:26 – архангел Гавриил.
(22) И понесла она его и удалилась с ним в далекое место. (23) И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она: «О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!» (24) И воззвал Он [1118] к ней из-под нее: «Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей. (25) И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе [плоды] свежие, спелые. (26) Ешь и пей, и прохлади глаза! [1119] А если увидишь кого из людей, то скажи: "Я дала Милостивому [1120] обет поста и не буду
[1118] Аллах. По мнению И. Ю. Крачковского – Гавриил (Джабрайл). Некоторые комментаторы видят здесь младенца 'Ису, который, похоже, был еще в материнской утробе.
[1119] Пальма, насыщающая плодами Марию, фигурирует в Евангелии Псевдо-Матфея, 20 в рассказе о бегстве в Египет. Мусульманской традиция, опираясь на это сообщение Корана, считает, что Иисус родился под пальмой. Любопытно, что во время мусульманского владычества в Палестине, в вифлеемской Церкви Рождества (см. раздел IV, прим. {469}) в качестве священной реликвии демонстрировалась пальма. Об этом сообщает в 1355 г. арабский путешественник из Марокко Ибн Ватутта: «Посетил я также Бейт-Лахм (Вифлеем), место рождения ‘Исы, – спасение да будет над ним! При нем есть остатки ствола известной пальмы. Над этим местом большая постройка (т. е. Церковь Рождества – Б. Д.). Христиане чрезвычайно почитают это место и угощают тех, кто останавливается здесь».
[1120] Т. е. Аллаху.
(27) Она пришла к своему народу, неся его [1121] . Они сказали: «О Марйам, ты совершила дело неслыханное (фарийа) [1122] (28) О сестра Харуна [1123] , не был твой отец дурным человеком, и мать твоя не была распутницей». (29) А она указала на него. Они сказали: «Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели?» (30) Он ('Иса) сказал: «Поистине, я – раб Аллаха, Он дал мне Писание и сделал меня пророком (набй). (31) И сделал меня благословенным (мубарак), где бы я ни был, и заповедал мне молитву и милостыню, пока я живу, (32) и благость к моей родительнице, и не сделал меня тираном, несчастным. (33) И мир мне в тот день, как я родился, и в день, что умру, и в день, когда буду воскрешен живым!» (34) Это – Иса, сын Марйам, по слову истины (кавл ал-хакк) [1124] в котором они [1125] сомневаются. (35) Не подобает Аллаху брать Себе детей, хвала Ему! Когда Он решит какое-нибудь дело, то лишь скажет ему: «Будь!» – и оно бывает. (36) И поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это – прямой путь! [1126] ‹… ›
[1121] Ребенка.
[1122] Родив, будучи не замужем.
[1123] Харун, библейский первосвященник Аарон, брат Моисея и Марйам. В Коране, как уже говорилось, смешаны ветхозаветная Марйам и Дева Мария. См. прим. {1073}. Впрочем, делаются попытки преодолеть эту кораническую ошибку. Сначала Мухаммад Али, а затем другие комментаторы стали истолковывать слова «сестра Харуна» в смысле «соплеменница Харуна» и представлять их как метафору, говорящую о родстве двух великих пророков – Мусы и ‘Исы. См.: The Holy Qur an. By Maulvi Muhammad AH. Lahore, 1920. P. 614, n. 1542; Der Koran. Kommentar und Konkordanz von Rudi Paret. 2 Auff. Stuttgard, 1977. S. 64-65.
[1124] Вариант: «Слово истины» (прим. И. Ю. Крачковского).
[1125] Иудеи или христиане.
[1126] Ст. 35-37 – поздняя вставка: отрицание христианского догмата о Боге Сыне (прим. И. Ю. Крачковского).
(88) И говорят они [1127] : «Взял Себе Милосердный сына». (89) Вы совершили вещь гнусную. (90) Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, и горы пасть прахом (91) оттого, что они приписали Милосердному сына. (92) Не подобает Милосердному брать Себе сына. (93) Всякий, кто в небесах и на земле [1128] , приходит к Милосердному только как раб; (94) Он перечислил их и сосчитал счетом. (95) И все они придут к Нему в день воскресения (иум ал-кийама) поодиночке. ‹… ›
XXI ‹…› (89)… И Закарию… [1129] Вот он воззвал к своему Господу: «Господи, не оставляй меня одиноким, Ты ведь лучший из наследующих!» (90) И Мы ответили ему и даровали ему Йахйу, и сделали пригодной для него его жену; поистине, они устремлялись к благим делам и призывали Нас с надеждой и трепетом, и были они пред Нами смиренными! (91) И ту, которая сохранила свою скромность… И Мы вдунули в нее от Нашего духа и сделали ее и ее сына знамением для миров. ‹…›
[1129] Пропуски в кораническом рассказе.
XXIII ‹… › (52) И сделали Мы сына Марйам и мать его знамением и дали им убежище у холма с покойным пребыванием и источником. ‹… ›
XXXIII ‹…› (7) Вот взяли мы с пророков завет – и с тебя, и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и 'Исы, сына Марйам, и взяли с них суровый завет, (8) чтобы Он мог спросить верных про их верность, а для неверных приготовил мучительное наказание. ‹… ›
XLII ‹…› (13) Он [1130] узаконил для вас в религии то, что завещал Нуху, что открыли Мы тебе и что завещали Ибрахиму, и Мусе, и 'Исе: «Держите прямо веру и не разделяйтесь в ней!» Велико для многобожников то, к чему ты [1131] призываешь! Аллах избирает к Себе, кого пожелает, и ведет к Себе, кто обращается. (14) Они [1132] разделились только после того, как пришло к ним ведение, по злобе между собой. А если бы не слово, которое определило от твоего Господа на определенный срок, то было бы решено между ними. И поистине, те, которые наследовали книгу после них, – они в сомнении и колебании об этом. ‹…›