Il Libro del Profeta Malachia – un commento scientifico al testo
Шрифт:
Il commento scientifico e riportato tra parentesi dopo ogni verso.
Capitolo 1
1 Parola profetica del Signore a Israele tramite Malachia. (I preti-ipnotisti “trasmettono” attraverso Malachia, ma la parola stessa e un nome comune; in ebraico “maleahi” significa “messaggero, angelo”).
2 Ti ho amato, dice il Signore. E tu dici: “In che modi ci hai dimostrato il tuo amore?” “Non e il fratello di Esau Giacobbe?” dice il Signore; eppure amavo Giacobbe, (L'autore nel libro tocca problemi importanti e urgenti della societa di quel tempo. Comincia con il problema dell'atteggiamento di Yahweh nei confronti del suo popolo. I profeti hanno ripetutamente affermato che Yahweh ama gli abitanti della Giudea, ma come lo ha dimostrato Dio? come si manifesta il suo amore? Dov'e il regno dell'abbondanza e della gioia predetto dai profeti? Giuda attraversa ancora tempi difficili sotto il giogo degli oppressori).
3 Ed egli odio Esau e abbandono i suoi monti alla desolazione, e i suoi possedimenti agli sciacalli del deserto. (Esau nella Bibbia e il fratello di Giacobbe e il leggendario antenato del popolo di Edom).
4 Se Edom dice:
5 E i tuoi occhi vedranno questo e dirai: «Il Signore e magnificato al di sopra dei confini d'Israele!». (Giuda sopravvisse e dovrebbe ringraziare Dio; i sacerdoti astuti e onniscienti usarono questi eventi come dimostrazione dell'immaginaria onnipotenza di Yahweh).
6 Il figlio onora suo padre e il servo il suo padrone; se sono un padre, allora dov'e il rispetto per Me? e se Io sono il Signore, allora dov'e il rispetto per Me? dice il Signore degli eserciti a voi, sacerdoti, che profanate il mio nome. Tu dici: "Come disonoriamo il tuo nome?" (Dov'e questa gratitudine? Dov'e il rispetto? Anche i servi di Dio, i preti, l'hanno perso).
7 Tu offri pane immondo sul mio altare e dici: «Come ti disonoriamo?». – Dicendo: “La mensa del Signore non e degna di rispetto”. (I sacerdoti dell'ebraismo richiedono un atteggiamento rispettoso).
8 E quando sacrifichi qualcosa di cieco, non e male? o quando portate gli zoppi e i malati, non e male? Offrilo al tuo principe; Sara soddisfatto di te e ti accettera favorevolmente? dice il Signore degli eserciti. (Nell'originale ebraico c'e la parola “pekha”, e questo e il titolo assiro-persiano di governatore, satrapo, entrato in uso tra gli antichi ebrei).
9 Pregate dunque Dio che abbia pieta di noi; e quando tali cose escono dalle tue mani, puo Egli benignamente riceverti? dice il Signore degli eserciti. (I detti del cosiddetto "Signore degli eserciti" rivelano la posizione estremamente egoista ed estremamente estremista del vertice del sacerdozio ebraico, che richiede l'atteggiamento piu rispettoso verso se stesso).
10 Sarebbe meglio che uno di voi chiudesse a chiave le porte, affinche non tengano fuoco invano sul mio altare. Non ho alcun favore nei tuoi confronti, dice il Signore degli eserciti, e l'offerta delle tue mani non mi e gradita. (Questo cosiddetto “Signore degli eserciti” e molto capriccioso).
11 Poiche dall'oriente del sole all'occidente il mio nome sara grande fra le nazioni, e in ogni luogo offriranno incenso al mio nome, un sacrificio puro; Grande sara il mio nome fra le nazioni, dice il Signore degli eserciti. (Il sommo sacerdozio preferisce mangiare solo cibi “puliti”, cioe non animali malati o storpi).
12 Ma voi lo bestemmiate dicendo: «La mensa del Signore non e degna di rispetto e il suo ricavato e un cibo di nessun valore». (I sacerdoti di Yahweh hanno espresso insoddisfazione. Incapace di superare il suo risentimento, Yahweh, proprio come una persona offesa, ripete ancora una volta le parole irrispettose dei suoi servi, bestemmiando il suo nome).
13 E voi dite: “Quanto lavoro!” e voi lo disprezzate, dice il Signore degli eserciti, e offrite cose rubate, zoppe e malate, e portate in dono frumento della stessa natura: posso io accettare questo dalle vostre mani con grazia? dice il Signore. (Il sommo sacerdozio preferisce mangiare solo cibi “puliti”, cioe non animali malati o storpi).
Конец ознакомительного фрагмента.