Иллюзия убийства I-II. Хищник II
Шрифт:
Из динамика донесся далекий голос абонента, говорившего с капитаном Сайлоком.
— Это я, Нилли. Завтра суд. Ведь это Тони Варгас был убийцей, ты хоть это помнишь?
— Да помню, — сухо отвечал капитан Сайлок. — Не волнуйся.
— Ну так вот, Сайлок, я звоню тебе для того, чтобы ты нейтрализовал проблему.
— Но это будет не так чисто, как хотелось бы всем нам, — замялся капитан Сайлок. — А, кстати, как там себя чувствует старик?
— Ему хуже и хуже с каждым днем, — отвечал неизвестный Нилли. — Но
— Меня это тоже волнует.
— Ну и мразь этот Сайлок, — глухо проговорил Лео, сжимая кулаки.
— Что может значить этот разговор? — спросил Ролли, когда из динамика послышались короткие гудки.
— Это, Ролли, значит то, что завтра мне целый день придется провести в суде.
И действительно на следующее утро, надев такой непривычный солидный костюм и галстук — Лео надевал их, может быть, всего раз пять за свою жизнь, предпочитая спортивный костюм и бейсбольную кепочку, — Маккарти вошел в здание Дворца Правосудия.
Заседание уже началось, И Лео осторожно приоткрыв дверь, зашел в зал. Он уселся на задней скамейке, положил на спинку переднего сиденья руки и принялся слушать.
В этот момент знакомая Лео Маккарти, помощник прокурора Элиз Кенеди, спрашивала своего свидетеля:
— Мистер Нилли, ответьте, пожалуйста, это правда, что вы скоро должны быть освобождены?
— Да, — коротко ответил молодой, даже чересчур симпатичный, немного итальянского вида, парень.
Его красота была немного приторной. Помощник прокурора слегка скривилась, задавая свой следующий вопрос:
— Мистер, Нилли, тогда скажите, как вы узнали, кто приказал совершить убийство?
— Мне сказал Варгас.
— И что же конкретно он сказал? — уточнила обвинитель Кенеди.
— Он сказал, что Мор нанял его, как убийцу. Из-за стола было рванулся обвиняемый Мор, но адвокат положил ему руку на плечо.
— Я протестую, ваша честь, — сказал адвокат, обращаясь к судье. — Это не может быть принято во внимание.
— Я поддерживаю возражение, — ответил судья. — Можете продолжать, — обратился он к Кенеди.
— А где вы были, когда он сказал такие слова?
Нилли немного напрягся, даже привстал со своего места.
— Я и Тони сидели в тюрьме, в одной камере, и Тони сказал, что убить приказал Варгас, потому что покойный слишком много знал.
— Я возражаю! — вновь закричал адвокат.
Судья приподнял руку:
— Вы можете ко мне подойти? — обратился он к Элиз Кенеди. — И вы то же, махнул он рукою адвокату.
Помощник прокурора и адвокат приблизились к судье.
— Ваша честь, — обратился адвокат, — я протестую против подобных вопросов.
Кенеди улыбалась, явно довольная тем, что смогла вывести адвоката из равновесия. Судья повернул голову к помощнику прокурора:
— Скажите, пожалуйста, вы что-нибудь обещали свидетелю за то, что он будет давать такие откровенные показания?
Элиз Кенеди хотела уже ответить, но тут увидела в зале Лео Маккарти. Она широко улыбнулась ему и незаметно помахала рукой.
— Извините, мисс, — сказал судья. — Я не понимаю, почему вы так улыбаетесь.
— Да, — опомнилась она. — Ваша честь, мы собираемся дать ему рекомендацию комитета по досрочному освобождению. Ведь согласитесь, он в самом деле помогает правосудию.
Судья задумался. Он понимал, что если и дальше продолжить судебное заседание, то спорам адвоката и обвинителя не будет конца. Он ударил молотком по столу и объявил перерыв.
Лео вышел в коридор и стал возле дверей, дожидаясь пока из них не выйдет его знакомая помощник прокурора Элиз Кенеди.
Тут в коридор вышли такие непримиримые, казалось, на процессе адвокат и обвинитель. Они шли чуть ли не рука под руку и мило переговаривались.
— О, Лео! — выкрикнула Элиз. — Я так рада тебя видеть!
— Я тоже. Тем более что ты так хорошо выглядишь.
Они пошли вместе по коридору. Адвокат, увидев, что он лишний в этом разговоре, не прощаясь, отошел в сторону н поспешил в глубины здания.
— Лео, я тебя еле узнала. Нос не разбит, синяка под глазом нет. Что это все значит? Ведь ты же занимался разводами?
— Я много чем занимался в своей жизни.
— Вот я и думаю, что если бы ты продолжал заниматься разводами, у тебя обязательно должен был бы быть разбитым нос и синяк под глазом. Ты бы подглядывал в замочную скважину, и дверь случайно ударила бы тебе по носу, — Элиз Кенеди улыбалась.
Лео тоже улыбнулся, но его улыбка была неискренней. Он натянул ее на лицо специально для разговора с Элиз Кенеди.
— Правильно, правильно, Элиз, бей лежачего. Я заслужил этого.
— Знаешь, Лео, ты был лучшим полицейским, а мне ведь довелось работать с очень многими, правда, ты был слишком упрямый и работал не всегда по правилам
Лео остановился, его указательный палец поднялся:
— Но зато свое дело я делал очень профессионально
— Знаешь, Лео, мы с тобой об этом как-то не разговаривали. И вообще, мы с тобой уже давно ни о чем не говорили.
Женщина взяла в руки его пестрый галстук, немного презрительно осмотрела его:
— А это еще что такое? Сам купил? — она улыбнулась и пошла к своему кабинету.
Лео развернулся, сунул руки в карманы брюк и двинулся за ней.
Когда помощник прокурора миновала своего секретаря, она приостановилась, обернулась и бросила:
— Принеси мне, пожалуйста, дело Дунана. Лео, ты кофе хочешь? — обратилась она к Маккарти.
— Да, хочу, пусть принесет два черных кофе.
— О, Лео, на это у нее уйдет целый час.