Иллюзия жизни. Мгновения любви
Шрифт:
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
Больше книг на сайте — Knigoed.net
Сопровождающие пояснения
* Альдермен-опекун — временно исполняющий обязанности главы бриллы до назначения постоянного альдермена.
* Аутленд-конунгела — морганатическая жена правителя, не может наследовать власть. Если все бриллы признают ее положение, то рожденный ею ребенок, признается наследником по праву.
* Аэроны — самодвижущиеся снаряды с
***
* Барражирование — заградительные полеты
* Бланкета — мягкий носитель, с небольшим объёмом памяти.
* Брейн — плеер — устройство для просмотра видеопрограмм в дорожных условиях.
* Брейнсенсор — датчик, при подключении к виску принимающей стороной, воспринимающий картинку нужного места в солитарии.
***
* Видинет — вид международной сети данного мира.
* Визуалия — изображение из видинета, или любой техники. От голограммы отличается тем, что не требует угла зрения и создаёт иллюзию «живого» присутствия.
* Визуализатор — аналог приемного устройства, для приема передач, новостей, программ. Аналог телевизора. Отличие объемное изображение, не прозрачное, и не зависящее от угла зрения, в отличие от голограмм.
* Виртула — костлявое существо женского рода, обладающая способностью видеть варианты будущего. Обычно окружающие их боятся, потому как они славятся вздорным характером. А так как виртулы общаются напрямую с Хранительницами Судьбы, то те могут изменить предназначенное и в хорошую, и в плохую стороны. Фальгурию (растение, с характерным запахом и цветом) боятся, так как оно приносит им болезненное состояние удушения и сонливости. Поэтому не хотящие с ними связываться высаживают растение вокруг домов. Хотя это не избавляет от нежелательных пророчеств. Эти существа получаются в случае, когда разброс двух половинок во времени огромен, и уже родившаяся половинка, оказывается без Ожидаемого. В результате прерывания цепочки рождений. Мужская часть семени отправляется в обители Верховного Садовника, становясь Вечными мастерами. Женская становится — виртулой.
* Возраст стабильности — двадцатилетний рубеж, за которым не инициировавшие свои метки Меченные перестают стареть.
* Вокодер и скремблирование — прибор и метод, позволяющие помешать прослушке.
* Вьюмейкер — устроитель представлений, шоу, концертов.
***
* Гедан — старший ученик у более опытного воина
* Генотест — берётся капля крови и полученная ДНК сравнивается с базой разрешения.
* Горенцы — спрессованные материалы, не токсичные, для ритуальных услуг.
***
* День Орхидей — женский праздник, День Шпажника — мужской.
* Джистуре — Поединок двух бойцов-гролингов, где проигравшая сторона без боя сдаётся победителю. С представителями других рас не проводится.
* Дриминг — вид шоу, основанный на гипновоздействии.
* Домейн — обиталище элиты и аристократии Грои, «центральный дом», вокруг которого располагаются
***
* Интерлендж — международный язык
* Иерархия гролингов: конунг-правитель, под непосредственным управлением находится центральная часть архипелага Грои, Мелора. Альдерманы — ставленники над бриллами (округами): Блор, Хойя, Кадос, Вармус. Подконтрольны конунгу, обычно его родственники. Брилла делится на куны, управляемые назначаемыми сверху, андерменами, которые, в свою очередь, назначают барлов городов, поселений или гарнизонов.
* Игловики — высокоточные противокорабельные ракетные установки. Тем же словом обозначаются и воины обслуживающие их.
* Из-за свободных отношений в браке, для наследования гролинги делают ген-тест, чтобы состояние рода попадало в руки истинных наследников. Если таковых нет, наследуют родственники.
***
* Картонил — грунтовая поверхность для рисования более качественных полотен. В отличие от дропода, с которого картины скачивают в экспозиционные рамки.
* Катчер — начальник строительства.
* Капсулы при любой форс-мажорной ситуации защищают младенца от воздействия воды, огня и прочего.
* Комидо — развлекательное заведение.
* Кук — бот — личный андроид — повар.
* Кумулятивный снаряд или мина — по простому: боеприпас направленного действия; зона поражения очень узкая, направленная, но сильная.
***
* Лайтингеры отвечают за освещение, и все иллюзии связанные с его подачей. Визитехники обеспечивают техническую поддержку первых.
***
* Магнитка — магнитная монорельсовая дорога, осуществляющая связь между подводными селениями и производствами.
* Марена — вид жилища в прибрежных водах.
* Метки-жабры появляются при угрозе длительного пребывания под водой только у Моркадо с неактивированными метками, последняя начинает выполнять роль жабр. Активированные метки превращаются в неудалимые шрамы.
* Метресса — начальница гарема.
* Мувмодуль — транспортное средство, с изменяемой пассажировместимостью.
* Моббинг — травля
***
* Нижние врата — шутливое название парадного входа в домейн.
***
* Прокодест — противокорабельный дестроейр
***
* Райпир — вид груши.
* «Райнацирос» — тяжелая субмарина, несущая на себе дискоиды, которые могут сражаться и под водой, и в воздухе.
* Ридер-пад — устройство, позволяющее читать любой текст с помощью визуалии, создаваемой по принципам работы визуализатора. Также создает объемное, цветное изображение не зависящее от угла зрения, и содержащего программу, позволяющую перемещать изображение внутри заданного пространства в любую удобную точку для читающего.