Чтение онлайн

на главную

Жанры

Иллюзорный мир (сборник)
Шрифт:

— Тогда спрашивай! — воскликнула Каи.

— Ну ладно… гм, — сказал Фелиз. — Скажи, а что случится, если ты вдруг увидишь человека, на котором совсем не будет одежды? Я имею в виду…, - он осекся, услышав, как Каи испуганно вскрикнула.

— Какой кошмар! — ужаснулась она.

— Кошмар?

— Любой порядочный человек, — назидательно проговорила Каи, — носит одежду все время.

— Днем и ночью? И в обществе, и когда остается один?

— Полагаю, что так! Ведь даже если ты один, то мало ли кто за тобой может подглядывать… вот ужас-то! — Она внезапно замолчала.

Наступила короткая пауза. — Кажется, я знаю, что ты имеешь в виду, — сказала она наконец.

— Кто-нибудь из чужаков может случайно или нарочно оказаться рядом; и даже если человек не признает их существования, то все равно никто не может поручиться, что их обработка была такой же действенной, как и вашей, объяснил Фелиз. — Они запросто могут позволить себе видеть вас.

— Могут, — грустно согласилась Каи.

— К тому же, — продолжал Фелиз, — это может быть нарушением главного табу, так как совершенно голый человек не может быть идентифицирован и отнесен к тому или иному сообществу.

— Табу? — спросила Каи. — А что такое табу?

— Потом объясню. И когда ты впервые сама себе призналась в том, что ты видишь тех, других людей?

Он слышал, как девушка тяжело вздохнула.

— Я видела их всегда! — внезапно заговорила она. — Я всегда знала, что они обитают рядом с нами, и лишь делала вид, что я их не вижу.

— И готов поспорить, — мрачно сказал Фелиз, — что и все остальные, или почти все, делали то же самое. Возможно, кое-кто и достиг столь больших успехов по части самовнушения — например, Эль Хоска — что они и в самом деле никого не видели. Но уверен, что подавляющее большинство ваших людей действуют по тому же принципу, что и ты.

— Да, — согласилась Каи. — Но что толку? Они все равно никогда не признаются в этом!

— Не признаются, — подтвердил Фелиз. — Но это уже не важно.

— А что важно?

— Если я расскажу тебе все, то ты просто не поверишь, — сказал Фелиз. — Оба ваши общества, как и все социальные идеи, доведенные до абсурда, начинают рушиться под тяжестью своих же собственных условностей. Эль Хоска единолично сосредоточил в своих руках всю власть, что было вызвано крайней необходимостью, а Таки…

— Кто?

— Таки Маноаи, самый главный среди людей в черном. Так вот он вступил в ту стадию, когда ему захотелось добровольно сложить с себя передать кому-то другому половину своих полномочий.

— Неужели?

— И при всем при этом мальвары, тем не менее, не осмеливаются высадиться здесь.

— Кто?

— Мне придется объяснить тебе еще очень многое, — сказал Фелиз. — Но это будет позже. Сейчас же я хочу, чтобы ты возвратилась на корабль и ждала меня там. Я выберусь отсюда сразу же после завтрашней церемонии, когда улажу дела на площади. Так что отправляйся на корабль и жди меня там. И не выходи наружу.

— Ладно, но вот только…

— Никаких «но». Сиди в корабле.

— Ладно. Но… — Каи вдруг широко зевнула. — Я со вчерашнего дня на ногах. Устала очень. Можно я прилягу здесь хотя бы на пять минуточек?

— Ну…, - сказал Фелиз.

— Пожалуйста.

— Ну ладно, — проворчал Фелиз.

Он начал было выбираться из-под нее, чтобы она смогла лечь; но Каи лишь блаженно вздохнула и свернулась калачиком в его объятиях.

— Только пять минут…, - пробормотала она и задышала ровно и размеренно.

— Пять минут, — беспомощно повторил Фелиз. Он оглядел погруженную в темноту комнату, и его взгляд упал на окно. В лунном свете ему был виден краешек крыши соседнего здания. В это время из темноты вынырнул темный силуэт кролика, казавшийся аппликацией из черной бархатной бумаги на фоне ночного неба. Он залаял.

— Кстати, — вдруг встрепенулся Фелиз, — давно хотел тебя спросить. Каи… Каи?

Он взглянул на девушку. Каи крепко спала. Фелиз хотел было разбудить ее, но затем передумал. Он вздохнул и снова посмотрел в окно.

Кролик негромко лаял на луну.

Глава 12

Фелиз щурился от яркого света солнца Данроамина — желтой звезды, похожей на земное солнце — которое уже почти достигло зенита и висело в небе над площадью Шангри-Лы; а также над головой самого Фелиза, стоящего на крохотном островке в центре фонтана, считавшегося по совместительству также и прибором для отдачи приказаний. Рядом с ним выби видны части и отдельные детали этой адской машинки, состоявшей из длинной трубы и антенны с привязанным к ней шарфом из китайского шелка, гордо реющим на ветру. К основанию трубы были подсоеденены детали, извлеченые из корпуса «Марка III», причем все блестящие и самые впечатлающие части были развернуты наружу. Вокруг деталей «Марка III» были расставлены хлопушки и петарды.

Ниже же Фелиз соорудил небольшой водяной насос, работающий на энергии от аккумуляторов «Марка III».

Со своего маленького отстровка, удаленного примерно футов на десять от «большой земли» замощенной пластиком площади, Фелиз наблюдал за разворачивающимися на ней событиями. Справа от него Таки Маноаи держал речь перед стройными шеренгами облаченных во все черное мужчин, женщин и дете. Справа же Эль Хоска выступал перед толпой ярко одетых людей. Было интересно наблюдать за тем, как две толпы упорно не замечали присутствия друг друга. Лишь изредка какой-нибудь малыш из одного лагеря или из другого неосторожно обращал внимание на своего сверстника в толпе напротив. Но так как родители немедленно находили какой-нибудь отвлеченный повод, чтобы отшлепать своего отпрыска, то длились такие знакомства обычно не долго.

Тем временем Таки закончил выступление перед своими подданными, которые немедленно затянули хвалебную песнь своему правителю. Утирая пот со лба и не обращая внимания на музыку, Таки обернулся и заговорил с Фелизом через разделяющий их заполненный водой бассейн губиной в три фута.

— Ну что? — поинтересовался он. — Как тебе моя речь.

— Весьма поучительно, — ответил Фелиз.

— Спасибо, — Таки просто-таки засветился от счастья. — А все потому, что я обладаю врожденным талантом выступать с трибуны перед людьми. Ну так что, ты уже что-то решил насчет моего вчерашнего предложения?

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона