Чтение онлайн

на главную

Жанры

Императрица Орхидея
Шрифт:

Упоминание Ань Дэхаем имени Нюгуру рядом с именем императора Сянь Фэна немедленно вызвало во мне приступ ревности. Мне не хотелось быть малодушной, но своих чувств я сдерживать не могла. Интересно, а как другие жены справляются со своей ревностью? — думала я. Или им уже посчастливилось разделить постель с Его Величеством?

— Ань Дэхай, расскажи лучше, какие у тебя мечты, — попросила я. Меня как громом поразило внезапное осознание того, что все пути для меня закрыты. От отчаяния, которое окатило меня, словно горячей волной, я едва не упала в обморок. У меня перехватило дыхание, как будто я оказалась в душной комнате. Ведь это неправда, что человек может чувствовать себя счастливым,

раз у него набит желудок. Я же женщина, мне присущи все женские чувства, и я хочу жить и любить. Пребывание во дворце давало мне все, что угодно, кроме этого.

Евнух бросился передо мной на колени и начал молить о пощаде.

— Мне кажется, вы чем-то расстроены, моя госпожа. Неужели я сказал что-нибудь плохое? Накажите меня, потому что иначе гнев разрушит ваше здоровье!

То, что у моих ног во прахе пресмыкалось еще более несчастное и униженное существо, чем я сама, вернуло меня к действительности. Мое отчаяние моментально улетучилось, перешло в грусть. Разве я смогу отсюда уйти? А между тем я могу сделать попытку «вырастить томаты в августе», пусть это слишком поздно — так шептал мне мой внутренний голос.

— Ничего плохого ты не сказал, — улыбнулась я Ань Дэхаю. — Давай же послушаем, какие у тебя мечты.

Убедившись, что я не сержусь, евнух сказал:

— У меня две мечты, моя госпожа. Но шансов на их осуществление столько же, сколько на то, чтобы выловить живую рыбку из кипящей воды.

— Описывай свои мечты.

— Первая мечта — вернуть обратно мой член.

— Член?

— Мне прекрасно известно, кто владеет моим пенисом и где он его держит. — Говоря это, Ань Дэхай словно преобразился. Я никогда не видела его таким воодушевленным: глаза его заблестели, щеки раскраснелись. В голосе появилось нечто незнакомое, решительное и отважное. — Человек, оскопивший меня, уже собрал много пенисов. Он держит их в кувшинах со специальной консервирующей жидкостью и ждет, когда мы добьемся в жизни успеха. Тогда он продаст нам наши пенисы за хорошие деньги. Когда я умру, я хочу, чтобы меня похоронили целиком, моя госпожа. Все евнухи этого хотят. Если меня похоронят не целиком, то в следующей жизни я буду увечным.

— Неужели ты в это веришь?

— Верю, Ваше Величество.

— А какая у тебя вторая мечта?

— Вторая моя мечта — выразить почтение своим родителям Я хочу им показать, что достиг успеха в жизни. У них было четырнадцать детей. Восемь из них умерли от голода. Бабушка, которая меня вырастила, ни разу в жизни не могла наесться досыта. Я даже не знаю, увижу ли я ее когда-нибудь снова.. Она серьезно больна, и я очень по ней скучаю. — Он попытался улыбнуться, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. — Вот видите, моя госпожа, я просто хорек с амбициями дракона.

— Именно это мне в тебе и нравится, Ань Дэхай. Вот было бы хорошо, если бы мой брат Гуй Сян имел такие же амбиции, как у тебя.

— Вы мне льстите, моя госпожа.

— Надо полагать, что мои мечты тебе тоже хорошо известны.

— Разве что чуть-чуть, моя госпожа. По крайней мере, я осмеливаюсь это предположить.

— Они столь же недостижимы, как твои, не правда ли?

— Вера и терпение, моя госпожа

— Но император Сянь Фэн не желает пока меня «осчастливить» в своей постели. И мне остается только страдать и стыдиться. — Я даже не пыталась скрыть текущих по щекам слез. — В Запретный город я смогла проложить себе дорогу, но тут у меня возникло чувство, что дистанция между мной и постелью Его Величества стала еще длиннее, еще непреодолимее, чем раньше. И теперь я не знаю, что делать.

— Вы худеете с каждым днем, моя госпожа. Меня тревожит, что за обедом вы почти не притронулись к еде.

Ань Дэхай, скажи, как ты себе представляешь, во что я превращаюсь?

— Разве не в цветущий пион, моя госпожа?

— Так было раньше. А теперь я чахну, моя весна скоро пройдет, пион умрет.

— Можно посмотреть на это по-другому, моя госпожа

— Как же?

— Ну по-моему, вы не мертвый цветок, а скорей верблюд.

— Верблюд?

— Разве я не говорил вам множество раз, моя госпожа, что «мертвый верблюд — это больше, чем живая лошадь»?

— Что это значит?

— Это значит, что у вас все равно больше шансов, чем у простых людей.

— Но ведь на самом деле все эти шансы — ничто.

— Да, но у вас есть я. — Не поднимаясь с колен, он подполз ко мне ближе и заглянул в глаза

— Ты? Но что ты можешь сделать?

— Я могу узнать, какие наложницы уже были призваны в постель Его Величества и как они этого добились.

8

Первое, что бросилось мне в глаза в Великом оперном театре Шанги, был вовсе не император Сянь Фэн и не его гости, а прекрасные декорации и костюмы актеров. А потом — Нюгуру. На голове у нее красовалась диадема из жемчуга, кораллов и павлиньих перьев, которые составляли иероглиф «шу» — долговечность. Чтобы удержать на лице улыбку, мне пришлось отвернуться.

Чтобы попасть в этот открытый театр во внутреннем дворе, меня пронесли через усиленно охраняемые ворота. Все места были уже заняты. Одежда зрителей поражала великолепием Евнухи и служанки сновали между рядами, разнося чайники с чаем, чашки и подносы с едой. Опера уже началась, звучали гонги и колокола, однако публика все никак не могла успокоиться. Позже я узнала, что разговаривать во время спектакля здесь было принято. Мне всегда казалось, что это мешает, однако такова была традиция в императорском театре.

Я оглядывалась кругом. Император Сянь Фэн сидел рядом с Нюгуру в центре первого ряда. Оба были одеты в царские одеяния из желтого шелка с вышитыми драконами и фениксами. Диадема Его Величества с огромной маньчжурской жемчужиной в серебряной оправе, которая имитировала переплетенные ленты и кисточки, удерживалась на голове ремешком из собольего меха, пропущенным под подбородком.

Сянь Фэн наблюдал за происходящим на сцене с большим интересом. Нюгуру сидела в элегантной позе и не особенно интересовалась спектаклем. Слегка поворачивая шею, она оглядывалась кругом. Справа от нее сидела ее свекровь, великая императрица. Она была в ярко-красном шелковом платье, расшитом голубыми и желтыми бабочками. Ее лицо было загримировано едва ли не сильнее, чем у актеров на сцене. Брови — широкие и черные, как уголь. Императрица жевала орехи, ее челюсти постоянно ходили ходуном. Красные губы напоминали подгнившую хурму. Словно швабра за работой, ее глаза постоянно рыскали туда и сюда по рядам зрителей. Подле нее располагались остальные ее невестки, госпожи Юн, Ли, Мей и Юй. Все были одеты в роскошные платья и сидели с каменными лицами. Дальше сидели принцы крови, их родственники и почетные гости.

Ко мне подошел для приветствия главный евнух Сым. Я извинилась за опоздание, хотя моей вины тут не было: паланкин прибыл слишком поздно. Но Сым сказал, что в таком случае мне следует сесть, не беспокоя мужа и свекровь.

— Его Величество на самом деле никогда не требовал присутствия своих наложниц на театральных спектаклях, — сказал он.

Моему разочарованию не было конца. Я поняла, что мое присутствие здесь даже не было предусмотрено протоколом. Сым помог мне занять место между госпожой Ли и госпожой Мэй. Я извинилась за беспокойство, и они вежливо покивали мне в ответ.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия