Империя мертвецов
Шрифт:
Миллиллион – число 103003. В связи со спецификой деятельности компании можно предположить, что ее название – оммаж компании Google, название которой – видоизмененное написание числа гугол (10100).
Пожалуй, и в самом деле для машины, обрабатывающей такие объемные логи, не придумать более подходящего имени, чем «Поль Баньян»… – Ватсон намекает на игру слов: в английском языке понятие «лог» (log) из информационной среды – омоним слова «полено» (log).
Лаокоон и его сыновья – знаменитая древнегреческая скульптурная группа,
Плот «Медузы» – картина французского живописца Т. Жерико, на которой запечатлены потерпевшее кораблекрушение пассажиры и члены экипажа фрегата «Медуза», в течение долгих дней пытавшиеся выживать на тесном плоту. Впервые экспонировалась в 1819 году.
«Фракийская девушка с головой Орфея» – картина французского художника Г. Моро, написанная в 1865 году. В основе её сюжет о гибели Орфея, которого, как известно, разодрали на части вакханки. На картине безжизненную голову вытаскивает из воды и складывает на лиру неизвестная.
Голова Мимира – великан из скандинавской мифологии, олицетворение божественной мудрости; был обезглавлен, но бог Один оживил его голову, чтобы иметь возможность советоваться с ним.
Провиденс – столица штата Род-Айленд, США. Библиотеку города неоднократно посещал Э. А. По. Также это родина Г. Лавкрафта, который использовал город как локацию во многих своих произведениях.
Промонтори-Пойнт – трансконтинентальная железная дорога США была завершена в 1869 году в местечке Промонтори. Правильным считается название «Промонтори-Саммит», поскольку, собственно, Промонтори-Пойнт – это заброшенный город в пятидесяти километрах от железной дороги. Тем не менее названия путают настолько часто, что об этом приходится давать дополнительное пояснение в соответствующих энциклопедических статьях.
Что для тебя такое жизнь? <…> – Смертельная болезнь, передающаяся половым путем… – Цитата из финала романа новозеландской писательницы Мэрилин Дакуорт «Антисоциальное поведение» (1984 г.), которая стала расхожим афоризмом.
Федерал-Хилл – один из районов Провиденса, главное место действия рассказа Лавкрафта The Haunter of the Dark (в разных переводах – «Скиталец тьмы», «Обитатель тьмы» и др.).
…наследуют Пигмалиону… – Пигмалион, персонаж древнегреческой мифологии, скульптор, создавший такую прекрасную статую девушки, что влюбился в нее без памяти. Олимпийские боги оживили статую и позволили создателю на ней жениться.
«Книга Дзиан» – также известна как «Стансы Цзяна», «Стансы Дзэн». Книга, по уверениям госпожи Блаватской, обнаруженная ею в Тибете и написанная на «тайном жреческом языке» сензар. Перевод из книги Дзиан и комментарий к нему составил основу главного труда Блаватской «Тайная доктрина, синтез науки, религии и философии». Критики теософии находят источники вдохновения для «Стансов» в текстах эзотерического буддизма и индуизма.
«Проклятый кодекс Уичигса» – рукопись, фигурирующая в романе «Убийства в галерее Черной смерти» Муситаро Огури, оказавшего большое влияние на жанр детектива в японской литературе.
Эразм Дарвин учредил в Бирмингеме так называемое Лунное общество. <…> Там состояли Ватт и Болтон, которые сделали паровой двигатель, Баскервилл, который вдохновил Мёрдока на газовое освещение, керамист Веджвуд… – Лунное общество Бирмингема (The Lunar Society of Birmingham) было организовано ведущими британскими учеными, естествоиспытателями, промышленниками, изобретателями, химиками и писателями в Бирмингеме в середине 1760-х годов и просуществовало до 1813 года. Ежемесячные собрания проходили в полнолуния (не по мистическим причинам, а из-за того, что при отсутствии газового освещения при свете полной луны было проще возвращаться домой после собраний). Лунное общество просуществовало более 50 лет, оставаясь неформальной, хотя и влиятельной организацией. Так как никаких официальных записей о деятельности общества не сохранилось, исследователи до сих пор не пришли к окончательному выводу о числе его участников. Считается, что у истоков общества стояли: Эразм Дарвин (1731–1802 гг.) – врач, натуралист, поэт, дед Чарльза Дарвина; Джеймс Ватт (1736–1819 гг.) – шотландский инженер, изобретатель парового двигателя; Мэтью Болтон (1728–1809 гг.) – промышленник и деловой партнер Ватта, вместе с которым выпустил сотни паровых машин «Болтона и Ватта»; Джозайя Веджвуд (1730–1795 гг.) – мастер-керамист, технолог крупный предприниматель; марка его фарфора, веджвуд, стала нарицательным обозначением английского фарфора. Дочь Веджвуда Сюзанна стала матерью Чарльза Дарвина. Членство в Лунном обществе Уильяма Мёрдока (1754–1839 гг.), шотландского инженера и изобретателя, не доказано, хотя и не исключено. Среди возможных членов Лунного общества также указывают Джона Баскервилла (1707–1775 гг.) – английского типографа и предпринимателя, создателя шрифта, позже названного его именем – Baskerville.
…глава ордена розы и креста Христиан Розенкрейц… – эзотерический орден Розенкрейцеров (название ордена переводится как «роза и крест») был создан в Германии в начале XVII в., по преданию, долгожителем Христианом Розенкрейцем (ум. в 1484 г.). Считается, что этот орден повлиял на формирование масонства.
…записи об экспедициях Гумбольдта… – имеется в виду немецкий географ Александр фон Гумбольдт (1769–1859 гг.), младший брат великого филолога Вильгельма фон Гумбольдта. Совершил путешествие в Америку в 1799–1804 гг. В ходе этого путешествия был собран огромный географический, биологический и этнографический материал.
«Основные начала геологии» – труд Чарльза Лайеля, опубликованный впервые в 1830–1833 гг. Именно этот ученый считается основоположником современной геологии и ввел в научный оборот идею об истории Земли как о череде очень медленных изменений.
…слышали о Томасе Уркхарте, который перевёл «Гаргантюа и Пантагрюэля»? Говорят, он умер от смеха… – Томас Уркхарт (1611 – ок. 1660 гг.), шотландский писатель, переводчик и лингвист, создатель одного из вариантов универсального языка – логопандектесиона (1653 г.). В 1653–1693 годах опубликовал перевод с французского языка на английский романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (первая и вторая книги – 1653 г., книга третья – 1693 г.). По легенде, действительно умер от смеха, но не из-за интенсивной работы над переводом, которая изменила его сознание, а после того, как получил известие о реставрации Карла II в 1660 году.
Чарльз Бэббидж (1791–1871 гг.) – английский математик, считается отцом компьютеростроения, поскольку разработал первую в мире Аналитическую Вычислительную Машину, прототип компьютера.
…на каждом приборе стояло клеймо в виде буквы N, обрамленной девизом «Mobilis in Mobili» – намек на капитана Немо, героя романов Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» и «Таинственный остров».
«Берри Бразерс энд Радд» – старейшая в Великобритании алкогольная лавка, основанная в Лондоне в 1698 году. Однако современное название появилось только в 1940-е гг. На момент описываемых событий компания называется просто Berry Bros. & Co.