Империя. Дилогия
Шрифт:
«Первый боевой шрам корабля…» — невольно подумалось Корвину.
Но и выстрелы астренцев не пропадали даром. Точные радары не выпускали «Нейрис» из фокуса, компьютер системы управления огнем исправно вычислял необходимые поправки, и орудийные стволы плавно разворачивались, следя за целью. Торпеды, в облаке огня и дыма, вырывались из бортовых амбразур так быстро, как механизмы успевали перезаряжать пусковые шахты. Роланд Корвин не пытался сберечь боезапас. Маллурианцы искусно маневрировали, а их корабль показал впечатляющую стойкость, но астренские лучи и снаряды настигали его. Вскоре борта «Нейриса» уже пятнали многочисленные оплавленные проломы. Несколько орудийных башен было разрушено
Роланд Корвин отрывисто кивнул старшему артиллерийскому офицеру.
— Прикончить их, лейтенант Гисс.
Линейный крейсер произвел последний залп из торпедных аппаратов. С неподвижным лицом Корвин наблюдал за взрывом, разнесшим искалеченный маллурианский корабль на куски. Флагманский «Игнис» тоже не подавал признаков жизни. Бой окончился. Капитан «Венатора» бросил взгляд на хронометр и убедился, что с момента, как орудия его крейсера сделали первый выстрел, прошло всего восемь минут. Схватки в открытом космосе редко растягивается надолго, но Корвину казалось, что прошло гораздо больше времени.
— Все кончено, капитан… — негромко произнес Ноларт. — Что теперь?
Корвин не позволил голосу дрогнуть. Это был не первый бой в его жизни, и не самый опасный, но впервые он стрелял по союзникам. Почему-то капитан подумал, что первый опыт не станет последним.
— Теперь отправьте сигнал на «Сагиту». Скажите, что я приглашаю капитана Альвин на «Венатор». У нас есть, что с ней обсудить.
* * *
Роланд Корвин использовал персональный код капитана, чтобы лично отключить все системы визуального и акустического наблюдения в медицинском отсеке. Он был один; врачу и его помощникам пришлось покинуть лазарет. Старший врач выглядел удивленным и даже рассерженным, не получив пояснений, но спорить с капитаном не осмелился. Корвин заканчивал настраивать диагностический аппарат, когда в дверях появился старший помощник и доложил, что капитан «Сагиты» прибыла.
— Хорошо. Оставьте нас наедине, Эрин. Не вмешиваться, что бы ни происходило.
— Да, капитан, — старший помощник козырнул и отступил на шаг, пропустив вперед высокую молодую женщину. На ней был черный летный комбинезон. Темные, слегка отливающие медью волосы Дамира без затей стянула в тугой пучок на затылке.
Наемница сделала шаг вперед. Она не вздрогнула, когда за спиной прожужжал сервомотор, перекрывший дверь. Молодая женщина выглядела бледной и истощенной, но сохранила ледяное самообладание. Что бы она сейчас ни чувствовала, это не отражалось на лице. Стоя напротив Корвина, Дамира выглядела уверенной и почти высокомерной, и астренец ощутил невольное восхищение.
— Итак, мы снова встретились, капитан, — она заговорила первой. — Должна признать, это был впечатляющий бой.
— Я рад, что тебе понравилось зрелище, Дамира, — сухо отозвался мужчина.
— Маллурианцы напали на меня и моих людей без повода, без предупреждения. Они перебили половину экипажа «Сагиты» и прикончили бы остальных, если бы смогли. Сожалею, если ты ожидал от меня чего-то другого, капитан, но я не вижу причин лить слезы.
Она подошла ближе.
— Знаешь, я могла бы улететь прочь, пока вы дрались с маллурианцами. Но это означало бы, что придется бегать всю жизнь. Ты сдержал свое слово, капитан, и я сдержу свое. Я пришла, хотя… — Дамира окинула взглядом медицинское оборудование, — удивлена тому, что мы разговариваем в таком месте. Может быть, ты объяснишь, почему мы встретились в лазарете?
— Мне нужна твоя кровь, — лаконично ответил он.
— Ах, да. Ты же должен убедиться, — женщина усмехнулась и вытянула правую руку, закатав рукав до локтя. — Что ж, будь любезен.
Корвин воспользовался медицинским пробником. Дамира не поморщилась, когда тонкая игла впилась в кожу, и в маленькую прозрачную ампулу просочилось несколько темно-красных капель. Корвин не был медиком, но для того, чтобы зарядить ампулу в гнездо диагностического аппарата и запустить процедуру анализа, не требовалось глубоких познаний. Пока устройство выполняло свою работу, Корвин невольно затаил дыхание. Дамира приблизилась и встала бок о бок с ним. Как бы ни пыталась казаться равнодушной капитан «Сагиты», неестественно сжатые губы и прищуренные глаза выдавали ее. Несколько минут прошло в тяжелом ожидании, затем на экране высветились результаты. Вывод диагностического робота был лаконичен, и Корвин не удержался от короткого смешка, дав выход внутреннему напряжению.
— Не знаю, что тут уместнее: поздравления или сочувствие, но результат положительный. Анализ подтверждает общность твоего кода ДНК с образцом. Ты — дочь Императора.
Она прикрыла глаза и медленно, глубоко вздохнула.
— Дамира… — пытался заговорить Корвин, но она жестом остановила его.
— Не сейчас. Дай мне пару минут.
— Как пожелаешь.
Корвин извлек из медицинского аппарата ампулу с кровью и инфокристалл префекта Теллора с записью кода ДНК Императора Гайтона. Затем он достал внутренний блок памяти анализатора — все это придется уничтожить. Дамира наблюдала за его действиями с умеренным интересом.
— Мне любопытно, — сказала она, когда астренец закончил, — как бы ты поступил, если бы твои ожидания не подтвердились?
— Ты хотела узнать, не приказано ли мне избавиться от тебя в таком случае? — уточнил Роланд. — Нет. Я бы просто позволил тебе и твоим людям отправиться дальше своей дорогой. Для меня и моих союзников ты бы не представляла интереса.
— Ценю твою откровенность, капитан. Наверное, так было бы лучше для меня. Впрочем, уже нет смысла об этом думать. Итак, ты хочешь, чтобы я отправилась вместе с тобой в Империю, — она не спрашивала, констатировала. — Я согласна — с одним, последним условием.
— Я слушаю.
— Мои люди, — сказала Дамира. — Ты позволишь им уйти на «Сагите», и никто из вас, астренцев, не будет их преследовать. Забудьте об их существовании.
— Разумеется. Я уже сказал, что в любом случае не причинил бы вам вреда. Твой отряд оставят в покое.
— Хорошо. И без того слишком много людей погибло из-за этой истории. Я больше не хочу втягивать в нее других.
— Я понимаю, Дамира, — произнес Корвин.
— «Ваше Высочество», — поправила она.
— Хм?
Женщина усмехнулась, но Роланд не увидел веселья в ее глазах.
— Коль скоро мне предстоит играть роль вашей Императрицы, нам следует вести себя соответственно, — сказала она. — И начать можно с того, что ты возьмешь за правило обращаться ко мне подобающим образом. Ты приложил столько усилий, чтобы убедить меня в том, что говоришь правду, капитан Корвин — так покажи, что сам веришь в это.
— Это разумно, — Корвин галантно склонил голову и без тени иронии проговорил. — Я всецело к вашим услугам, Ваше Высочество.