Имперская награда
Шрифт:
Мак-Кейд и Рико помогли двум медикам положить Фила на носилки. Синтезированный представитель рода человеческого потерял сознание. Форсированный режим многократно увеличивал его силы, но он же истощал и энергию Фила, особенно при большой потере крови. Теперь он будет спать очень долго, не меньше шестнадцати часов. Тем временем остальные раненые уже были погружены на носилки-автоматы, а наиболее сильно пострадавших немедленно отправили в госпиталь. Когда Фила увезли, Рико пошел следом, чтобы убедиться, что тому будет обеспечен
Когда последние носилки покинули кают-компанию, Алекс заметил леди Линни. Ее носилки-автомат скользили по люку, сопровождаемые молодым и довольно полным врачом.
— Линни! — крикнул принц Александр и бросился к носилкам. От одного взгляда на нее у него защемило сердце, и он невольно воскликнул:
— Господи, да что они с тобой сделали? Интонация гнева и печали слышалась в этих словах. Прекрасное лицо леди Линни было бледным и изможденным.
Глаза ее приоткрылись, и она слабо улыбнулась, прошептав:
— Добро пожаловать домой, Алекс. Ты нужен нам!
Потом ее глаза снова закрылись, и голова бессильно легла на подушку.
Принц посмотрел на доктора, который испуганно улыбнулся, утвердительно качая головой.
— С ней будет все хорошо, сэр! — поспешил заверить он Александра.
По приказу Клавдии доктор присутствовал на допросах леди Линни. Теперь у власти встал брат принцессы, явно обеспокоенный здоровьем этой дамы. Что она ему наговорит? Доктор почувствовал, что его бросило в пот.
Алекс с трудом подавил горловой спазм и наконец выговорил:
— Хорошо! Вы лично отвечаете за здоровье леди Линни, и да поможет вам Бог, если с ней что-нибудь случится!
Доктор кивнул и направился к люку, но тут же остановился, потому что Алекс взмахом руки преградил ему дорогу и спросил, поворачиваясь и глядя во все стороны:
— А тот офицер, что был с леди Линни, Свонсон-Пирс, где он?
— Здесь, — ответил за доктора Мак-Кейд. — Пока что он в полной отключке, но я боюсь, что он выживет хотя бы для того, чтобы вконец испортить мне жизнь.
— За ним также наблюдайте особо, — приказал принц доктору. — Пусть мне докладывают об их состоянии каждые четыре часа.
Теперь лицо несчастного доктора стало белым как мел. В полном смятении он поспешно кивнул и сам повел носилки с леди Линни, одновременно поторапливая медиков, которые везли Свонсон-Пирса. Он не знал и не хотел знать, что тут произошло. Спокойнее всего ему сейчас было бы в госпитальном отсеке, поэтому доктор непроизвольно ускорял бег носилок леди Линни.
Мак-Кейд раскуривал сигару, когда к нему присоединился Император.
— Ну, Алекс… или мне следует сказать «ваше высочество»? Империя ваша, содержите ее в полном порядке.
Император засмеялся:
— Может, она и моя, но я сильно сомневаюсь, чтобы ты мог назвать меня вашим высочеством и сам поверить в эти слова. Так что зови меня просто Алексом.
С этими словами он протянул руку охотнику за головами. Мак-Кейд зажал сигару в зубах и пожал руку Императора:
— Договорились, Алекс!
На мгновение Император стал снова серьезным.
— Я бы сказал тебе «спасибо», но спасибо — этого слишком мало, Сэм!
— Тогда проследи за тем, чтобы Свонсон-Пирс не запропастился куда-нибудь с моим вознаграждением, — ухмыльнувшись, ответил охотник. — Может, он и станет полным адмиралом, но все равно, плут он первостатейный!
— Побольше бы Империи таких плутов, — заметил Император. — Кстати, это возвращает нас к моему давнему предложению. Ты бы мог принести большую пользу, Сэм. Я знаю, что ты не доверяешь правительству Империи, так почему бы тебе самому не войти в него? Я обещаю любой пост, какой ты сам выберешь, чтобы не чувствовать себя обойденным. Мак-Кейд выпустил струю серого дыма и сказал:
— Спасибо, Алекс, но я не гожусь для такого занятия. Император пожал плечами:
— Что ж, ладно, Сэм! Я уважаю твои желания. В любом случае я твой должник, так что не стесняйся предъявить счет к оплате.
— Не постесняюсь, — заверил его Мак-Кейд и спросил совсем о другом: — Слушай, мне очень любопытно, что ты сделаешь с Клавдией?
Император улыбнулся точно так же, как это делали еще его отец и дед.
— Как что? Отпущу, конечно! Тогда оппозиция примкнет к ней и я смогу держать под контролем сразу их всех.
Мак-Кейд восхищенно покачал головой:
— Что и говорить, ты просто рожден, чтобы стать Императором!
— Это все гены! Я иду в госпиталь, ты со мной?
— Я догоню тебя через пару минут.
— Там и увидимся.
Весело махнув рукой, Император вышел из кают-компании.
Охотник подошел к бару и заказал роботу-бармену немного виски с Земли. Ожидая заказа, он глубоко затянулся сигарой в последний раз, а потом смял ее в пепельнице. В глубине души он понимал, что, несмотря на все их усилия, им удалось добиться лишь некоторой передышки. С приходом к власти Александра война с Иль-Ронном на некоторое время оттянута, но не предотвращена. Слишком могущественны силы, готовящиеся к ней.
С легким жужжанием робот выдал ему виски. Повернувшись к зеркальной перегородке, Мак-Кейд поднял стакан. Человек, которого он увидел в зеркале, выглядел старше, но, как решил охотник, не умнее. И все же он остался жив, спасибо судьбе и хорошим людям! Мак-Кейд молча провозгласил тост:
— За тебя, Ки, пусть ты всегда будешь в выигрыше! За тебя, Затычка, и за тебя, Поллард, где бы ты ни был. И наконец, за тебя, Сара! Я возвращаюсь домой.
И с этими словами он осушил стакан до последней капли.