Чтение онлайн

на главную

Жанры

Индиана Джонс и Заклятие единорога
Шрифт:

Вчерашний день для Мейры был худшим в жизни. Уолкотт и его грубый подручный спустились вместе с ней в киву и попытались выяснить, где находится жезл. Мейра упорно повторяла, что не знает. И на всякий ее ответ густобровый головорез делал непристойные жесты факелом. Нетрудно догадаться, что он имел в виду. Спасибо, хоть Уолкотт держал его на коротком поводке. После этого Мейру сморил крепкий сон, и она не видела Уолкотта уже не один час. Может, он наконец-то осознал, что она говорит правду, и теперь пытается сообразить, как же теперь быть.

Послышались

приглушенные голоса, и вдруг киву залил яркий свет. Зажмурившись, Мейра заслонила лицо ладонями. Сквозь люк спустили лестницу. Глаза девушки приспособились к свету, и она увидела путаницу рук и ног, под вопли скатившуюся с лестницы, и оказавшуюся упавшим рядом с ней человеком.

– Развлекайся, Джонс! – крикнули сверху и захлопнули крышку люка.

– Инди?

– Кто тут? – отозвался новоприбывший. Хоть Мейра и не видела Инди много лет, но тотчас же поняла, что это кто-то чужой. Это какая-то уловка.

– Вы не Инди.

– А я и не говорил, что я он. Кто вы? Где вы? – Мужчина с шорохом зашевелился.

– Оставайся на месте! – отрывисто бросила она.

– Да я никуда и не иду. Моя фамилия Шеннон. Только объясните мне, что происходит, и я буду искренне благодарен, если вы снимете с моих глаз повязку и развяжете мне руки.

Глаза Мейры привыкли к темноте, и она смутно различила его силуэт. Она подошла к Шеннону сзади и стянула повязку с его глаз.

– Или я ослеп, или…

– Тут темно, – заявила Мейра. – С чего Уолкотт взял, что вы Инди?

– Кто такой Уолкотт? В конце концов, что все это значит? Если это шутка, то ничуть не смешная.

– Мы в Еловом Доме в Меса-Верде.

– В срубе, что ли? Что-то он больше смахивает на яму.

– Вы в киве.

– В чем-чем?

– Судя по всему, вы не археолог.

– В самую точку. А вы кто такая и почему торчите в этой дыре?

– Меня зовут Мейра Роджерс. Я никак не пойму, что вы тут делаете. Я предполагала найти Инди, а напоролась на Уолкотта и его банду.

– Ваше имя говорит мне ничуть не больше, чем «Уолкотт». – Озлобленно затряс головой Шеннон. – Может, вы введете меня в курс? Откуда вы знаете Инди и почему решили, будто он здесь?

– Мы познакомились с ним во Франции, будучи студентами Сорбонны.

– Да неужто? Я жил в Париже в то же самое время, и что-то не помню, чтобы он упоминал какую-нибудь Мейру. Опять же, он не говорил мне, что собирается встретиться тут с дамой. Уж и не знаю, верить ли вам.

– Должно быть, вы его старый однокашник. Он писал мне о вас. Я покинула Париж вскоре после того, как мы познакомились. Мы с ним поддерживали переписку. Но меня изумляет, что он не сказал вам о запланированной нами встрече.

– Он вообще не говорил о вас ни слова. Я даже не знал, что он с кем-то переписывается. С какой стати он поддерживал с вами связь?

– Наверно, по обычной причине. Мы друг другу нравимся, а еще он интересуется моей работой.

– А именно?

– Я

преподаю историю искусств в университете Нью-Мексико. А также последние пару лет срисовываю и систематизирую петроглифы анасаси.

– Вы имеете в виду…

– Наскальные гравюры.

– Ага, я видел Кокопелли.

– Вы были на Песчаном острове, – заключила Мейра.

– Откуда вы знаете?

– Он недалеко от Крутого Утеса, и там масса Кокопелли.

– Ладно, раз уж мы познакомились – может, поможете мне освободить руки?

– Повернитесь. – Мейра принялась распутывать узлы.

– Что они хотят с нами сделать? – поинтересовался Шеннон.

– Не знаю.

– Но что за этим стоит? – не унимался он.

– Вам нипочем не догадаться, даже за миллион лет.

– Ну, хоть намекните! Может, я помогу вам уладить это дело с Уолкоттом. Кстати, кто он такой?

Мейра оцепенела и попятилась, буквально излучая гнев и страх.

– Что стряслось? – удивился Шеннон.

– Уолкотт приставил вас к этому делу, так? Потому-то я его и не видела.

– Я понятия не имею, о чем вы толкуете.

– Может, вы друг Инди, а может и нет. Так и этак можете сказать Уолкотту, что я не знаю, где он. И точка.

ГЛАВА 7. НАД ОБРЫВОМ

Прислонившись к стене кивы, Шеннон поерзал, устраиваясь поудобнее. Прошло уже часов пять, и за это время их тюремщики дважды давали знать о себе. Один раз спустили котелок с парой вареных картофелин и кусочками жилистого мяса. В следующий раз котелок забрали, отхожий сосуд опорожнили и дали пленникам кувшин воды. Джек пытался переговорить с теми, кто находился наверху, но впустую. Они по-прежнему считают его Инди, Мейра думает, будто он работает на Уолкотта – вот только непонятно, кто это еще такой. И никто не хочет с Шенноном разговаривать.

Девушка мерно шаркала подошвой по полу, и этот звук раздражал Джека.

– Вы что делаете – в Китай, что ли, прокапываетесь?

Она промолчала. Тогда Джек попробовал зайти с другой стороны.

– Если бы Инди был здесь, он бы понял, почему это все произошло?

Мейра перестала шаркать.

– Нет. – Помолчав, она добавила: – Он решил бы, что понимает, но оказался бы неправ.

– Как это?

– Эта история восходит ко времени нашего знакомства.

– Кстати, а как вы с ним познакомились?

Мейра вкратце изложила обстоятельства, которые свели ее с Инди.

– А, теперь я знаю, кто вы! – оживился Джек. – Вы та девушка, которую чокнутый учитель пытался убить в пещере заодно с Инди.

– Верно. А Уолкотт – тот самый преподаватель. Он собирается убить Инди и меня.

– А мне-то казалось, что он мертвец.

– Мне тоже.

– И чего же ему надобно?

Помолчав пару секунд, Мейра проронила:

– Рог единорога. Он хотел заполучить эту вещицу с первой же встречи.

* * *
Поделиться:
Популярные книги

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону