Индия, Судан, Южная Африка. Походы Британской армии
Шрифт:
Было четверть шестого. Еще стояли сумерки, но с каждой минутой становилось светлее. Там, на равнине, расположился враг. Число дервишей оставалось прежним, равно как и их решимость и их намерения. Их фронт растянулся теперь почти на пять миль, он был образован большими скоплениями людей, соединенных более тонкими линиями. Позади и ближе к флангам располагались большие резервы. С гребня они выглядели как темные кляксы и черточки, по которым пробегало странное мерцание — отблески солнечного света, отраженного от клинков и копий. Примерно без десяти шесть стало ясно, что эти толпы не стоят на месте, но быстро наступают. Вдоль их рядов и между ними галопом скакали их эмиры. Разведчики и патрули рассыпались по всему фронту. Затем они издали боевой клич. Они находились еще в миле от холма и были скрыты от армии сирдара складками поверхности. Но их крики были слышны, хотя и слабо, тем войскам, которые стояли у реки. До тех же, кто смотрел на них с холма, эти крики долетали волнами страшного рева, подобно вою поднимающегося ветра или моря перед штормом.
Британские и египетские войска
При том, что дервиши неуклонно наступали, мы, зная о том, что у них не так много огнестрельного оружия, решили подобраться к ним поближе и поскакали вдоль юго-западного склона холма Сургэм, пока не добрались до тех песчаных холмов на вражеской стороне, рядом с которыми полк стоял накануне. Отсюда весь их строй был виден до мельчайших подробностей. Казалось, что среди этих многих тысяч можно во всех деталях рассмотреть каждого отдельного человека. Они двигались быстрым и ровным шагом, и было очевидно, что долго задерживаться среди песчаных холмов небезопасно. Однако вся эта удивительная картина имела какую-то опасную притягательность, и мы промедлили ещё некоторое время.
Можно было с легкостью различить эмблемы наиболее известных эмиров. С самого левого края под ярким зеленым знаменем шли вожди и солдаты Али Вад-Хелу; между ними и центром большое темно-зеленое знамя Османа Шейх-эд-Дина поднималось над плотной толпой копейщиков, перед которыми шли длинные ряды воинов, вооруженных, предположительно, ружьями; над центром, которым командовал Якуб, высоко развивалось черное знамя халифы; справа огромным квадратом двигались дервиши, неся бесчисленные белые знамена, среди которых почти терялся алый стяг Шерифа. Вся гордость и сила Империи Дервишей собрались здесь в этот последний день ее существования. Стрелки, которые помогли уничтожить Хикса, копейщики, ходившие в атаку при Абу Клеа, эмиры, присутствовавшие при осаде Гондара, баггара, только что вернувшиеся из набега на шиллуков, воины, осаждавшие Хартум — все они шли, вдохновленные воспоминаниями о прежних триумфах и ожесточенные сознанием недавних поражений, чтобы покарать ненавистных им дерзких захватчиков.
Наступление продолжалось. Левый фланг дервишей стал растягиваться поперек равнины в сторону Керрери — для того, я полагаю, чтобы охватить наш правый фланг. Их центр, над которым развевалось черное знамя, двигался прямо на Сургэм. Правое крыло наступало к югу от этого холма. Эти люди выделялись среди всех прочих. Их не могло быть более 6000. Их построение было идеальным. Они несли огромное количество знамен, возможно, не менее 500, которые на расстоянии казались белыми, хотя на самом деле они были исписаны кораническими текстами. Их удивительно ровный строй делал их похожими на старинные изображения крестоносцев на занавеси из Байё.
Если и был какой либо род оружия, в котором арабы уступали своим противникам, то это, несомненно, была артиллерия. Но именно с нее они начали свою атаку. В середине линии дервишей, которые шли теперь в атаку во фронт, поднялись два клуба дыма. Снаряды упали, не долетев примерно пятидесяти ярдов до изгороди из колючки, и в этом месте поднялись два красных облака песка и пыли. Это было воспринято как вызов, и на него немедленно ответили. Огромные клубы дыма взметнулись по всему фронту британских и суданских бригад. Одна за другой четыре батареи открыли огонь по врагу с дистанции в 3000 ярдов. Грохот канонады докатился до нас, стоящих на гребне, и отразился эхом от холмов. Над головами двигавшихся толп стали рваться снаряды, заволакивая воздух дымом и усеивая землю телами. Но приближалась еще одна трагедия. «Белые знамена» уже почти перевалили через гребень. Через минуту они появятся в поле зрения батарей. Понимали ли они, какая встреча их ждет? Они двигались плотной массой в 2800 ярдах от 32-й полевой батареи и канонерских лодок. Дистанции были выверены. Все остальное было делом техники. Более отдаленное кровопролитие прошло незамеченным, поскольку сознание было зачаровано надвигающимся ужасом. Через несколько секунд на этих храбрых людей обрушится скорая смерть. Они вышли на гребень и оказались на виду у всей армии. Их белые знамена делали их наиболее заметными. Когда они увидели лагерь своих врагов, они со страшным грохотом разрядили свои ружья и ускорили шаг. Какое-то мгновение белые знамена наступали в полном порядке, затем вся дивизия вышла из-за гребня и оказалась на виду. В тот же миг канонерские лодки, 32-я британская полевая батарея и другие орудия, стоявшие под прикрытием зерибы, открыли по ним огонь. В первую же минуту в их ряды врезались не менее двадцати снарядов. Одни разорвались высоко в воздухе, другие — прямо перед ними. Некоторые же вонзались глубоко в песок и разрывались, поднимая облака красной пыли, сметая ряды осколками и шрапнелью. Белые знамена стали падать повсюду. Но они тут же поднимались, когда новые люди шли вперед, чтобы умереть за священное дело
Стрельба становилась все громче и интенсивней, так что даже прерывистое стрекотание пулеметов Максима было едва различимо в этом нескончаемом гуле. В восьмидесяти ярдах от нас и примерно в двадцати футах над нами действовала 32-я полевая батарея. Офицеры, взобравшись на ящики из-под галет, наблюдали в бинокли за результатами стрельбы. От них у меня осталось одно мимолетное впечатление. В восьмистах ярдах отчаянно наступала неровная линия людей, пробиравшаяся вперед, несмотря на безжалостный огонь — белые знамена шатались и падали, белые фигуры десятками валились на землю. Из их ружей вырывались белые дымки, большие клубы дыма взметались по всему их фронту при разрывах шрапнели.
Пехота стреляла равномерно и бесстрастно, без спешки и возбуждения, ибо враг был еще далеко, а офицеры внимательно контролировали огонь. Солдаты, к тому же, были заинтересованы в исходе дела и очень старались. Но со временем сам процесс стрельбы вызвал физическое утомление. Маленькие фигурки в прорези прицела стали немного больше, но количество их с каждым залпом уменьшалось. Ружья нагрелись, причем нагрелись так, что солдатам пришлось поменяться ружьями с резервными ротами. И все это время на равнине, на противоположной стороне, пули пронзали плоть и дробили кости. Храбрецы рвались вперед сквозь ад свистящего металла, рвущихся снарядов и вздымающейся пыли — страдая, отчаиваясь и умирая. Такова была первая фаза сражения при Омдурмане.
Похоже, что план атаки, разработанный халифой, был сложным и оригинальным. Он, однако, основывался на серьезной недооценке силы современного оружия. Сперва он приказал примерно 15 000 воинов, в основном из армии Османа Шейх-эд-Дина, которыми командовал Осман Азрак, начать атаку с фронта. Сам он ждал результата этой атаки примерно с таким же числом людей у холма Сургэм. В том случае, если бы она была успешной, он выступил бы вперед со своей гвардией, цветом арабской армии, и довершил разгром противника. Если бы она провалилась, у него оставался еще один шанс. Те дервиши, которых первыми послали атаковать зерибу, были далеко не лучшими и не самыми надежными его войсками. Их уничтожение было бы тяжелой потерей, но еще не означало конца борьбы. Пока шла эта фронтальная атака, доблестное левое крыло, куда входила остальная часть армии Османа Шейх-эд-Дина, могло незаметно выйти к нашему северному флангу и обойти его, оказавшись перед тем фронтом зерибы, который удерживала египетская бригада. Тем временем Али Вад-Хелу должен был двинуться к холмам Керрери и оставаться среди них на расстоянии выстрела, стараясь не привлекать к себе внимания. Если атаки с фронта и с фланга будут, к несчастью, отражены, то «враги Аллаха», радуясь своей легкой победе, могут покинуть укрепленный лагерь и двинуться вперед, чтобы захватить город. Тогда, пока они еще будут рассеяны по равнине, вдали от способной защитить их зерибы, отборные воины истинной веры покинут свое укрытие, и тысячи их бросятся на неверных, чтобы окончательно их уничтожить. В то же время халифа с 15 000 воинов нападет на них из-за холма Сургэм, а Али Вад-Хелу и остатки армии Османа ударят на них со стороны Керрери. Атакованные одновременно с севера и с юга, окруженные со всех сторон, неверные придут в расстройство и потеряют всякую надежду. Тогда Китчинер, возможно, разделил бы судьбу Хикса и Гордона. Однако два обстоятельства воспрепятствовали исполнению этого плана. Вторая атака не была предпринята одновременно двумя дивизиями армии дервишей; но если бы даже это произошло, мощь нашего ружейного огня все равно восторжествовала бы, и хотя экспедиционный корпус, возможно, понес бы более тяжелые потери, на конечный результат это уже не могло повлиять. Последние надежды варварства ушли с ночными тенями.
Полковнику Бродвуду с девятью эскадронами кавалерии, верблюжьим корпусом и конной артиллерией было приказано задержать левое крыло дервишей и воспрепятствовать охвату им того фланга зерибы, который находился ниже по течению, поскольку там занимала позицию египетская бригада, которую нежелательно было бы подвергать всей тяжести атаки. С этой целью он занял холмы Керрери, разместив на гребне конную батарею и верблюжий корпус и оставив кавалерию в резерве в центре в тылу.
Гребень Керрери, который так часто здесь упоминался, состоит из двух основных холмов, возвышающихся над окружающей равниной футов на 300. Каждый из них тянется примерно на милю; расположены они почти точно по оси восток-запад. Между ними имеется проем шириной около 1000 ярдов. Восточные окончания этой основной гряды холмов находятся примерно в 1000 ярдах от реки, и в промежутке между ними расположены несколько скальных выходов и небольших холмов. Холмы Керрери, пространство между ними и окружающие их холмики покрыты большими булыжниками и угловатыми камнями вулканического происхождения, которые сильно мешают продвижению лошадей и верблюдов.