Индийские сказки
Шрифт:
И вот монах совершил омовение и, заливаясь слезами, принялся взывать к богу:
— О творец земли и неба! Во имя твоего могущества даруй жизнь и речь этой деревянной кукле, чтобы и меня тоже почитали друзья!
И аллах услышал его молитву. Жизнь вошла в куклу, и она стала говорить, как люди.
Наконец, ночь прошла, и взошло солнце. Как увидели спутники куклу, что превратилась в женщину, все четверо влюбились в нее и заспорили.
Столяр говорил:
— Я ее хозяин, потому что это я из дерева выточил человека. Я ее и возьму.
Портной сказал:
— Нет, ее господин я! Ведь кукла была голая, а я прикрыл
Золотых дел мастер твердил:
— Это моя невеста, потому что я украсил ее драгоценностями, и она стала красавицей — точь-в-точь новобрачная.
Монах возразил:
— Нет, это моя невеста! Она была деревянной куклой, а по моим молитвам всевышний даровал ей жизнь. Кто смеет поднять на нее глаза, кроме меня? Я ее и возьму!
Ссора разгоралась; между тем к спорщикам подошел какой-то незнакомец. Все четверо стали просить его рассудить их, а он, как увидел красавицу, тоже в нее влюбился и стал говорить:
— Это моя законная жена! Вы обманом похитили ее из моего дома и разлучили со мной.
И вот незнакомец отвел всех Четырех к котвалу, а тот, как увидел женщину, тоже сразу ее полюбил и сказал:
— Это жена моего брата. Он вместе с ней отправился путешествовать; но вы, должно быть, убили его, а жену его увели с собой.
В конце концов котвал повел их всех к судье, а судья тоже влюбился в женщину и стал говорить так:
— Кто вы такие? Это моя рабыня. Она украла у меня много денег и драгоценностей и сбежала. Я давно уже ее разыскиваю. Наконец-то нашел! А где ж украденные вещи? Отвечайте, куда они девались?
Спорили-спорили да так долго, что все жители города собрались вокруг спорщиков. Но вот один старик из толпы сказал:
— Этого вашего спора здесь никто не решит до дня страшного суда. Ступайте все в такой-то город — до него несколько дней пути. Там есть очень старое дерево. А зовут это дерево «древом приговора». Те, чью тяжбу никто не может решить, подходят к дереву, а из дерева раздается голос и голос объявляет, правду ли говорит истец, или лжет.
Выслушали его спорщики, и все семеро отправились в тот город вместе с женщиной, а как подошли к дереву, попросили его решить их спор.
— О дерево, — просили они, — скажи правду: кто из нас имеет право на эту женщину?
И вдруг дерево треснуло, а женщина подбежала к нему, проникла в щель и скрылась в стволе. Тогда из дерева раздался голос:
— Вы, наверное, слышали изречение: «Все возвращается в свой источник!..» Ступайте-ка лучше прогуляйтесь по холодку и разойдитесь по домам.
Стыдно стало спорщикам, и они разошлись по домам ни с чем.
Попугай досказал эту сказку и молвил:
— Так вот, госпожа! Если муж твой приедет и посадит тебя под замок, тебе тоже будет стыдно перед возлюбленным. Лучше иди скорей и обними своего милого.
Выслушала его Худжаста и хотела было уйти, но утро настало, и петух запел. И на этот раз пришлось ей остаться. Тогда она стала горько плакать и прочла такие стихи:
Ушли надежды робкие с рассветом, Пришли мученья горькие с рассветом.Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста переменила платье и надела свои драгоценности, а, принарядившись, пошла отпрашиваться к попугаю и стала ему говорить так:
30
Раэ-раян (буквально — князь князей) — титул, присвоенный государственному казначею.
31
Канаудж (иначе Кинодж) — древний город, расположенный в правобережной долине Ганга на берегу старого русла. В древности был столицей княжества.
— Ах, попугай, мне очень стыдно перед тобой! Каждую ночь я прихожу и прошу тебя отпустить меня; я надоедаю тебе, и ты из-за меня не спишь и не отдыхаешь. Ты меня так облагодетельствовал, что я головы не могу поднять от бремени твоих благодеяний и не в силах выразить, как я тебе благодарна.
Будь даже весь мой язык в меду, Достойной тебя хвалы не найду!— Э, Худжаста, стоит ли об этом говорить? — отозвался попугай. — Ведь я просто раб, что куплен за золото твоим мужем. Ты со мной так ласкова, а смогу ли я помочь тебе в твоих делах, как полагается рабу помогать госпоже? Напротив, стыдиться должен я. Но пусть мне грозит беда, а я все-таки соединю тебя с твоим другом.
Пусть даже мне грозит могила — Соединю тебя я с милым.Я буду во всем помогать тебе, как тот раэ-раян, про которого ты, наверное, слышала.
— Что это за сказка? — спросила Худжаста. — Расскажи!
Попугай начал рассказывать:
— У канауджского раджи была красивая дочь. Случилось так, что в нее влюбился один факир и прямо обезумел от своей любви. Но вот он, наконец, опамятовался и так стал говорить себе: «Зачем ты с ума сходишь? Ведь высокому нет дела до низкого. Ты бедный дервиш, нищий, а он раджа. Как может его дочь достаться тебе?»
Но как он ни отчаивался, а все-таки спустя несколько дней послал радже такое письмо: «Отдай мне свою дочь в жены, потому что я ее люблю. Не смотри на мое ничтожество и на свое царское величие!»
Раджа прослушал послание факира, разгневался и сказал:
— Эй, ступайте кто-нибудь, да поживее, и накажите факира!
Тогда советник раджи сложил руки и стал почтительно уговаривать его:
— Правителю не годится оскорблять и притеснять бедного факира. Вышлите его из города хитростью, и хоть он тогда умрет, никто не осудит вас.
Потом советник призвал факира и сказал ему:
— Слушай, факир! Приведи сюда слона, навьюченного золотом; тогда получишь свою возлюбленную.
Факир выслушал его, обрадовался и стал думать, как добыть золото. И вот один человек сказал ему:
— Слушай, нищий! Поди к раэ-раяну. О чем ты его ни попросишь, он выполнит твою просьбу, — получишь все, чего тебе только хочется.
Факир тотчас пошел к раэ-раяну и стал его просить:
— Да будет добро раэ-раяну! Пусть он даст этому факиру слона, навьюченного червонцами.