Инкарцерон
Шрифт:
Финн похолодел.
— Кто — она?
— Клаудия.
— Так он видел ее?!
— Она ему: «Если не найдешь Финна, от Ключа тебе не будет никакого проку». Разозлилась ужасно. — Аттия слегка пожала плечами. — Так что это ей ты должен быть благодарен, а не ему.
Он не верил этому. Просто не мог поверить.
— Кейро все равно бы пришел, — негромко, но упрямо сказал он. — Да, со стороны кажется, что ему наплевать на всех, кроме себя, но я знаю его лучше. Мы сражались вместе. И мы связаны клятвой.
Она
— Ты слишком доверчив. Видно, ты и правда Извне — иначе этого не объяснить. — Послышались чьи-то шаги, и она быстро добавила: — Спроси его о Ключе — сам увидишь.
Вошел Кейро — в темно-синем дублете, с влажными волосами. В руке, на которой поблескивали два перстня с черепами, он держал надкусанное яблоко — оно лежало на тарелке в их с Финном комнате.
— Вот вы где! — Он повернулся кругом, осматриваясь, и присвистнул. — Да, клетке старика до башни этого Книжника далеко.
— Рад, что тебе понравилось.
Финн вздрогнул — одна из самых больших сфер, щелкнув, раскрылась, и из нее появился высокий незнакомец, а следом за ним Гильдас. Интересно, что еще они слышали из их разговора? И как ступеньки внутри сферы могут вести вниз? Но прежде чем он мог убедиться в том, что это действительно так, створки вновь сомкнулись в блестящий шар, неотличимый от сотен других.
Гильдас смотрелся совсем по-другому в новом переливчато-зеленом плаще. Заостренное лицо было чисто вымыто, борода подстрижена. Из глаз исчезло какое-то голодное выражение, а в голосе, когда он заговорил, вместо обычной ворчливости слышалась величавая важность.
— Это Блэз, — представил он, добавив негромко: — Книжник Блэз.
Тот слегка поклонился.
— Добро пожаловать в мой Зал Миров.
Все трое уставились на него. Сейчас, без дыхательного аппарата, стало видно, что все лицо Книжника испещряют язвы, болячки и следы химических ожогов. Жиденькие волосы перетягивала сзади засаленная лента. Под плащом на нем были поношенные бриджи, тоже в пятнах от химикатов, и рубашка с кружевным воротником, бывшая некогда белой.
Первой, к удивлению Финна, заговорила Аттия.
— Мы благодарим тебя, Мудрый. Ты спас нас. Без твоей помощи мы бы погибли.
— Э-э… Да. Верно. — Он взглянул на нее с неловкой, чуть кривоватой улыбкой. — Пожалуй, исход был бы именно таким. Я решил, что стоит спуститься за вами.
— Зачем? — В голосе Кейро сквозил лед.
Книжник повернулся к нему.
— Я не совсем понимаю…
— Зачем тебе это? К чему было утруждаться? Или у тебя тут есть какая своя корысть?
Гильдас бросил на него сердитый взгляд.
— Это Кейро, Мудрый, — пояснил он. — Его манеры всегда оставляли желать лучшего.
— Скажешь, он не знает о Ключе? — фыркнул Кейро, громко, с хрустом откусив от яблока.
Блэз повернулся к Финну.
— А ты, должно быть, Звездовидец. — Под его пристальным взглядом Финн почувствовал себя неуютно. — Мой ученый собрат поведал мне, что Сапфик послал тебе Ключ, который поможет вам всем попасть во Внешний Мир. Откуда, по-твоему, ты пришел сюда.
— Я действительно пришел Извне.
— Ты помнишь это?
— Нет. Просто… просто знаю.
Книжник, не отводя от него взгляда, рассеянно почесал болячку на щеке, потом проговорил:
— Мне жаль разочаровывать тебя, но ты ошибаешься.
Гильдас изумленно повернулся к нему. Глаза Аттии расширились.
— Что ты хочешь этим сказать? — сердито спросил Финн.
— Ты не пришел Извне. Никто и никогда не приходил оттуда. Видишь ли, Внешнего Мира вообще не существует.
Все в смятении молчали, не веря своим ушам. Потом Кейро негромко рассмеялся. Бросив огрызок на каменные плиты пола, он подошел к Книжнику и, достав Ключ, выложил его перед ним.
— Значит, Внешнего Мира нет, так, Мудрый? Тогда для чего же вот это?
Блэз, хладнокровно взяв кристалл, небрежно повертел его в руках.
— Ах да. Я слышал о подобных устройствах. Вероятно, это изобретение первых Книжников. Существует легенда, что лорд Каллистон втайне создал одно такое, но умер, прежде чем смог им воспользоваться. Оно делает его владельца невидимым для Глаз и, без сомнения, обладает и другими способностями. Но ему не под силу раскрыть Врата Инкарцерона.
Он аккуратно положил кристалл на место. Гильдас рассерженно смотрел на него.
— Брат мой, ты говоришь глупости! Все знают, что сам Сапфик…
— Все, что нам известно о Сапфике — сумбурные легенды и сказания. Глупцы из Города, за которыми я наблюдаю иногда от скуки, каждый год придумывают новые. — Он сложил руки на груди. Его серые глаза смотрели непреклонно. — Людям нравится придумывать истории, брат мой. Они любят мечтать — о том, что наш мир расположен глубоко под землей, и если идти все вверх и вверх, можно дойти до выхода. Поднимешь крышку люка, а там, под голубыми небесами, раскинулся край, изобильный хлебом и медом, где нет ни боли, ни страданий. Или о том, что Узилище состоит из девяти кругов, а в центре находится его сердце, его душа, и если спуститься туда, то перенесешься в другой мир. — Он покачал головой. — Все это легенды, и ничего больше.
Финн в страхе взглянул на Гильдаса. Старик стоял как громом пораженный и вдруг дал волю гневу.
— Как ты можешь говорить такое?! — закричал он. — Ты, Книжник? Когда я увидел, кто передо мной, я решил, что теперь наш путь станет легче, что ты сможешь понять…
— Я понимаю тебя, поверь.
— Тогда как ты можешь утверждать, что Внешнего Мира не существует?
— Я своими глазами видел это.
В мрачном тоне его слов сквозило такое отчаяние, что даже Кейро перестал ходить взад-вперед и уставился на него.