ИНКОТЕРМС 2000. Международные правила толкования торговых терминов
Шрифт:
«корабль» и «судно»
В терминах, предназначенных для использования при морской перевозке товаров, слова «судно» и «корабль» используются как синонимы. Нет необходимости говорить, что должен быть использован термин «судно», когда он входит в сам торговый термин, такой как «свободно вдоль борта судна» (FAS) и «поставка с судна» (DES). Также с учетом традиционного употребления выражения «переход через поручни судна» в термине FOB должно было быть употреблено слово «судно».
«проверка» и «инспектирование»
В п. А9 и Б9 терминов Инкотермс используются заголовки «проверка-упаковка и маркировка» и «инспектирование товара». Хотя слова «проверка»
7. Обязанности продавца по поставке
Инкотермс сконцентрированы на обязательстве продавца по поставке. Точное распределение функций и расходов в связи с поставкой товара продавцом обычно не вызывает проблем, когда стороны имеют длительные торговые отношения. При этом они устанавливают между собой практику («практику деловых отношений»), которой они следуют в последующих сделках так, как они делали ранее. Однако в новых коммерческих отношениях или при заключении договора через брокеров – что распространено при продаже готовых товаров – следует руководствоваться условиями такого договора купли-продажи, а при инкорпорировании в него Инкотермс 2000 – применять предусмотренное ими распределение функций, расходов и рисков.
Конечно, было бы желательно, чтобы Инкотермс могли как можно подробнее определять обязанности сторон в связи с доставкой товара. По сравнению с Инкотермс 1990 в этом отношении были предприняты дальнейшие усилия по некоторым конкретным вопросам (см., например, п. А4 термина FCA). Однако было невозможно избежать ссылок на торговые обычаи в п. А4 терминов FAS и FOB («в соответствии с обычаями порта»). Причиной этого является то, что именно в торговле готовыми изделиями точный способ доставки товара для перевозки по договорам FAS или FOB не одинаков в различных морских портах.
8. Переход рисков и расходов, связанных с товаром
Риск утраты или повреждения товара, а также обязанность нести связанные с товаром расходы переходит от продавца к покупателю после выполнения продавцом своей обязанности по поставке товара. Поскольку покупатель не вправе откладывать переход рисков и расходов, все термины предусматривают, что переход рисков и расходов может иметь место даже до поставки, если покупатель не принимает поставку, как согласовано, или не передает инструкции (в отношении времени отгрузки и/или места поставки), которые могут потребоваться продавцу для выполнения своих обязанностей по поставке товара. Необходимым условием для преждевременного перехода рисков и расходов является определение товара как предназначенного для данного покупателя или, как предусмотрено в терминах, определенно обособленного для него (индивидуализация).
Это требование особенно важно для термина EXW, так как по всем другим терминам товар обычно индивидуализируется как товар, предназначенный для покупателя, путем принятия мер для отгрузки или отправки товара (термины групп «F» и «C») или доставки товара в место назначения (термины группы «D»). Однако в исключительных случаях товар может быть отправлен от продавца навалом без точной индивидуализации количества для каждого покупателя. В таком случае переход риска и расходов не будет иметь место, прежде чем товар не будет индивидуализирован ранее указанным образом (сравните также с ст. 69 Конвенции ООН 1980 г. «О договорах международной купли-продажи товаров»).
9. Термины
9.1. Согласно термину «E» на продавца возлагаются минимальные обязанности: он должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте – обычно в помещении продавца. С другой стороны, как реально часто происходит на практике, продавец часто оказывает содействие покупателю в погрузке товара на транспортное средство, предоставленное покупателем. Хотя термин EXW лучше отражал бы это, если бы обязательства продавца были расширены и включали погрузку, было решено сохранить традиционный принцип минимальных обязательств продавца по условиям термина EXW, чтобы его можно было использовать для случаев, когда продавец не намерен принимать никаких обязательств относительно погрузки товара. При желании покупателя, чтобы продавец сделал больше, это должно быть ясно отражено в договоре купли-продажи.
9.2. Термины группы «F» предписывают продавцу передать товар для перевозки в соответствии с указаниями покупателя. Вследствие значительного разнообразия обстоятельств, которые могут встречаться в договорах, затруднения вызывало указание пункта, в котором стороны предполагают осуществить передачу товара согласно термину FCA. Например, товар может быть погружен из помещений продавца на присланное покупателем транспортное средство, в другом случае может потребоваться разгрузка товара с предоставленного продавцом транспортного средства для передачи его на терминале, указанном покупателем. Инкотермс 2000 учитывают это обстоятельство путем указания, что, если в договоре в качестве пункта передачи указано помещение продавца, поставка считается завершенной, когда товар погружен в транспортное средство покупателя; в других случаях поставка считается завершенной, когда товар, не отгруженный с транспортного средства продавца, предоставлен в распоряжение покупателя. Указанные в Инкотермс 1990 в п. А4 термина FCA варианты в отношении различных видов транспорта в Инкотермс 2000 не приводятся.
Несмотря на значительные споры, в Инкотермс 2000 без изменений остался пункт передачи товара по условиям термина FOB, совпадающий с условиями терминов CFR и CIF. Хотя зафиксированное в термине FOB понятие «передача товара через борт судна» во многих случаях может оказаться неподходящим, тем не менее коммерсанты его понимают и применяют с учетом товара и имеющихся погрузочных устройств. Существовало понимание, что изменение в термине FOB пункта создаст ненужную путаницу, особенно в отношении продажи товара, перевозимого морем по чартер партии.
К сожалению, указание на FOB используется некоторыми коммерсантами для обозначения любого пункта передачи товара, например FOB фабрика, FOB завод, FOB с завода продавца, или иного наземного пункта; при этом не учитывается существо данной аббревиатуры: «Свободно на борту». Поскольку такое использование FOB может создавать путаницу, его следует избегать.
Важное изменение внесено в термин FAS в отношении выполнения необходимых для вывоза товара таможенных формальностей, поскольку наиболее широко принятой практикой является возложение данной обязанности на продавца, а не на покупателя. Для обеспечения внимания к этому значительному изменению в преамбуле термина FAS оно выделено заглавными буквами.