Инквизиция
Шрифт:
Мы с Равенной ушли с мостика. Я беспокойно взглянул на потолок, словно мог увидеть сквозь него корабль Сферы. Они собирались подняться на борт, и если я не использую магию, я ничем не сумею им помешать. А если я попытаюсь и потерплю неудачу, наша маскировка будет раскрыта.
Равенна покачала головой.
– Не стоит, – прошептала она, угадав мои намерения. – Мы неплохо справлялись с ролью слуг – постараемся продолжить эту игру.
– Хорошая мысль, – одобрила Палатина из-за ее спины, и я от неожиданности вздрогнул. – Это не Сархаддон и не Мидий,
– И капитану.
– Закон на его стороне. А теперь найдите уголок и притворитесь до ужаса испуганными слугами.
Было мучительно ждать, пока корабль Сферы завершит стыковку. Палатина совещалась со вторым помощникоми пыталась привести в сознание Мауриза, а тем временем эхо разносило по колодцу последовательный ряд шумов.
Наконец люк распахнулся, и сакри вступили на «Призрачную Звезду».
Должно быть, они такое уже делали, подумал я спустя пару минут, когда один сакри доложил своему командиру, что на корабле безопасно. Они были совершенно уверены, что сопротивления не будет, и они не ошиблись. Никто не был в состоянии даже пальцем пошевелить.
Меня тошнило от страха, я по-прежнему каждую секунду ждал, что кто-нибудь из сакри укажет на нас, но этого не случилось. Мы с Равенной сидели почти под разрушенным трапом, подняв колени к подбородку, и выглядели – мы надеялись – точь-в-точь как те, кем притворялись. Тем не менее солдат сакри встал поблизости, еще более угрожающий в свете факелов из огненного дерева. Командир внимательно рассмотрел нас и велел оставаться на месте, пока он пойдет искать, кто тут главный.
Палатину и двоих офицеров, один из которых неохотно поддерживал другого, привели в колодец, куда должен был прийти инквизитор с корабля Сферы.
Он не заставил себя долго ждать, но появился не один. Перед ним шествовали два инквизитора рангом ниже и один жрец в красно-коричневой сутане. Палатина и остальные тактично поклонились старшему чину. Не было смысла портить ему настроение.
– Кто здесь командует? – резко спросил старший. Это был другой тип инквизитора по сравнению с аскетом, который обыскивал корабль в гавани – коренастый, седобородый хэйлеттит, еще не заплывший жиром, но явно любитель вкусно поесть. От этого он не становился менее устрашающим, и возможно, был даже опаснее из-за того, что в нем было больше мирского.
– Я второй помощник капитана Ватацес Скартарис, – представился старший из членов экипажа «Призрачной Звезды», находящихся в сознании. На его ладони и виске темнела кровь, и даже в свете факелов его лицо казалось белым. – Мой капитан без сознания.
Казалось, младший лейтенант собирался что-то сказать, но благоразумно промолчал.
– Вы помогали еретикам и ренегатам, что по Всемирному Эдикту Лечеззара само по себе является ересью.
– Имперский Морской закон требует, чтобы все суда, находящиеся поблизости, помогали терпящему бедствие судну, если они не являются врагами, – ответил второй помощник. Он очень тщательно выговаривал слова, словно боялся, что не сумеет их произнести.
– Закон Рантаса выше любого земного закона, – жестко молвил инквизитор. – Рантас требует, чтобы еретиков преследовали, а не помогали им.
– Я не бросаю… людей в беде, – проговорил второй помощник сквозь стиснутые зубы и покачнулся, его ноги подломились. Младший лейтенант подхватил его, потом осторожно положил на пол.
– Он тяжело ранен – он нуждается в медицинской помощи, – с вызовом сказал лейтенант. – Это не еретик, это раненый офицер фетийского клана, который подчинялся приказам своего капитана.
Инквизитор смерил его убийственным взглядом, но жрец в красно-коричневом что-то тихо сказал.
– Этот человек – монах Ордена Джелата. Он поможет вашим раненым, – через минуту распорядился инквизитор, и монах отрядил двоих сакри, чтобы унести второго помощника. Я молча взмолился Фетиде, чтобы он поправился; джелатские монахи были целительским орденом.
Теперь инквизитор повернулся к Палатине, будто младшего офицера здесь и не было.
– Кто ты? У тебя есть какие-нибудь полномочия?
– Я Палатина Кантени, ваша милость, пассажирка и гостья Верховного комиссара Мауриза, который ранен.
– Кантени путешествует со Скартарисом?
Я резко пересмотрел свое мнение об этом человеке. Любой хэйлеттский инквизитор, знающий что-то о Фетии, кроме имени императора, действительно очень опасен. Обычно они не обращали внимания на Фетию и ее внутренние дела, в которые им – было запрещено вмешиваться по первоначальному соглашению между Валдуром и первым премьером.
– В данный момент мы не воюем.
Казалось, инквизитор внезапно потерял к ней интерес и вызвал еще одного джелатского монаха, чтобы привести в чувство Мауриза. Через минуту монах доложил, что Мауризу тоже понадобится медицинская помощь.
– У нас больше нет времени, – заявил, наконец, инквизитор. – Этот корабль переходит под управление Сферы. Пресептор Азурнас, приведите сюда несколько ваших людей и несколько моряков для управления этим судном. Мы направляемся в Илтис.
– А что делать с экипажем? – спросил человек, который, очевидно, и был Азурнасом. Языки пламени на его сутане были обшиты золотой тесьмой, признак немалого чина.
– Все офицеры и пассажиры будут переведены на нашу манту. Поместите их в камеры для еретиков, все равно они сейчас пустуют.
Младший лейтенант попытался протестовать, но удар по голове, от которого он пошатнулся, заставил его замолчать.
– Кто вы? – спросил инквизитор, в первый раз обратив внимание на меня и Равенну. Я почувствовал, как он сверлит меня своим темным взглядом.
– Слуги Верховного комиссара, ваша милость, – заикаясь, ответил я.
Мой страх был совершенно искренним, поэтому я надеялся, что выгляжу таким же перепуганным, как выглядел бы слуга с далекого Архипелага, если бы угодил в эту передрягу.