Инквизитор. Божьим промыслом. Стремена и шпоры
Шрифт:
– Найдите мне его, фон Флюген, скажите, что я его жду в казармах, – распорядился генерал.
И когда молодой человек уехал, сам отправился обедать в неплохую харчевню. Но не в ту отличную, в которой его недавно угощал бургомистр. Так далеко от бараков со своими солдатами, признаться, генерал отъезжать опасался. Он ещё не успел отобедать, когда вернулся фон Флюген и доложил, что нашёл хранителя имущества и тот клялся, что уже вскоре будет в казармах.
***
Вайзингера пришлось прождать почти до вечера, уже смеркаться начало, прежде чем он появился с один из своих помощников, с тощим
– Вот, досочки завёз, а завтра уже будут плотники с утра, начнут работать. Будут людям вашим кровати. Вельснер, спроси у солдат, кто желает подзаработать и выгрузить дерево?
Человек пошёл к солдатам, а Волков тем временем, мрачно осматривая привезённые доски, только и сказал:
– Горбыли.
– А ну и ничего, – сразу отвечал хитрец, – сверху на них тюфячок положить, солдат и не заметит, что на горбыле спит. Мягко будет. А тюфяки соломенные я уже тоже заказал, сорок две штуки.
Генерал не стал цепляться: солдатам, людям, которые, наверное, четверть жизни своей спали на земле, даже и горбыли, если они под крышей и рядом с печкой, покажутся настоящей постелью. Он только заметил:
– Тогда уж проследите, чтобы в тюфяках было достаточно соломы, я прикажу офицерам тощие тюфяки не принимать.
– Слушаюсь, прослежу обязательно, – обещал Вайзингер, и кланялся, и кланялся.
Вот только поклоны эти казались Волкову наигранными. Впрочем, барон звал его не для того, чтобы смотреть привезённые доски; он пошёл в конец бараков, который всё ещё был забит каким-то товаром, остановился напротив плотных тюков шерсти, что были уложены под самый потолок, и спросил:
– Чьё это?
– До конца недели я всё вывезу, – тут же отозвался хранитель имущества Его Высочества.
Волков посмотрел на него осуждающе и уточнил:
– Это ваш товар?
– Признаться, нет, – отвечал Хельмут Вайзингер. – Я взял его на хранение.
– Так чей же он, кто его хозяин?
– Это… Это товар «Вязаных колпаков».
– «Вязаные колпаки» – это… воры? – пытался вспомнить генерал.
– Не совсем, – отвечал хранитель имущества. – Это коммуна, они живут у стены и за стеной, в основном это портовые грузчики, и не только портовые, – и тут он словно вспомнил: – К тому же туда входят многие возницы. Это уважаемая коммуна, там много людей.
– Уважаемая коммуна, но приворовывает, – усмехался Волков.
– Не без этого, не без этого, – кивал Вайзингер. – Уж ежели в городе столько разных товаров, что-то обязательно останется у тех, кто те товары грузит и у тех, кто их возит.
– И кто же глава этой коммуны?
– Официально это Курт Нерлинг. Он и в сенате от коммуны заседает, – тут Хельмут Вайзингер понижает тон почти до шёпота: – кстати, это он меня просил подержать их товар. Но заправляют в коммуне Эрвин Болтун и его брат Карл. Гляйцингеры. У них есть ещё четыре брата, но те в дела гильдии не лезут, занимаются своим делом. Семейка в городе влиятельная, братцы – люди суровые. Как-то лига Реки…
– Это, кажется, купеческая лига, – вспомнил Волков.
– Да, одна из богатейших купеческих лиг города, купчишки из лиги на всей реке заправляют, отсюда и до самой Эксонии на востоке, до Холодного моря на севере. Так вот, они задумали «Вязаных колпаков» поприжать, когда один раз у одного из купчишек, с его баржи, украли крашеного синего сукна на тысячу двести талеров. И грешили как раз на «колпаков». Так вот, «речники» уговорили бургомистра, и тот стал хватать ребят из коммуны и сажать их в подвал, так «колпаки» отказались загружать и разгружать все лодки «речников». Да ещё подбили людей из гильдии извозчиков и тачечников, чтобы те тоже «речников» обслуживать не стали, а тех, кого купчишки нанимали лодки разгружать, ещё и били немного. Купцы из гильдии намаялись – торговля-то стоит, – вот и пошли на попятную, всех отпустили.
– А эта Лига реки, – вспоминал генерал, – они же… кажется, сплошь еретики.
– Все до единого безбожники! Они же с кем торгуют? С Эксонией да с нижними землями, а там как раз рассадники еретические.
– А эти «колпаки» – они-то хоть истинной веры?
На этот вопрос хранитель имущества ответить не смог.
– А вот этого вам точно не скажу, люд там разный, большая часть вообще за стеной живёт, кто их там знает, в какую церковь они ходят. Но на шествиях своих наших святых они носят. В прошлый год святого Амвросия несли, было дело.
– А эти самые тачечники? Они тоже носят святых?
– А вот про них я и этого не скажу, – Вайзингер подумал немного и продолжил: – Нет, не вспомню.
Зато Волков многое помнил, он прошёлся дальше, указал на связки очень неплохих хомутов и произнёс:
– Если мне не изменяет память, эти хомуты принадлежат некоему кривобокому господину.
Поразившись такой памяти генерала и ещё раз убедившись, что такому палец в рот не клади, ловкий человек Хельмут Вайзингер ответил:
– Точно так, господин барон, их мне сюда привёз на хранение Мартин Гуннар, которого злые языки прозывают Кривобоким.
– И он глава гильдии тачечников?
– Председатель гильдии, – поправил генерала хранитель имущества.
Генерал поглядел в тёмный конец барака, забитого всякой всячиной, и произнёс:
– А товаров тут ещё много.
– Много, много, – сокрушался Вайзингер. – Теперь ищу хорошие склады, да они все так дороги.
– Эти воры – тачечники и «колпаки» – к вам и обратились, потому как дёшево у вас было. А скорее всего, вы сами им и предложили, и денежки вы за хранение, конечно, взяли вперёд, – подытожил генерал.
– А что делать – жизнь как поток, и бедной малой рыбе, чтобы не быть съеденной рыбами большими, приходится извиваться угрём, да ещё и умудряться при том не злить начальство…
– Замолчите! – Волков даже поморщился. – Не смейте при мне причитать и философствовать! – он пару секунд смотрел на хранителя имущества. И наконец сказал: – Товары вы тут можете оставить, – и добавил: – Пока.
– Ах, как я вам признателен! – хранитель имущества даже руки сложил молитвенно.
– Признательностью вы своею не отделаетесь, – вразумил его барон. – А хочу я, чтобы вы организовали мне встречу с этими людьми.