Инквизитор. Дилогия
Шрифт:
– Прошу прощения. Итак. Тут вы будете кушать, а на самой корме у нас, то есть у вас, камбуз.
Камбуз и кают-компания были уже оборудованы всем необходимым: столами, удобными лавками, шкафчиками и прочим.
– Вернемся на среднюю палубу. – Продолжил гном. – Посредине юта трап на нижнюю палубу в кубрик. Прошу следовать за мной.
Они спустились и оказались в довольно просторном помещении. По бокам, похожие на нише в стене, располагались двухъярусные койки. Шесть спальных мест слева, шесть справа. Рядом с койками располагались рундуки. Посредине –
передвижной стол и несколько бочонков, что могли бы служить стульями.
– Это кубрик. – Провозгласил мастер Дрэ. Семь с половиной шагов в длину, двенадцать спальных мест. Койки делали таким образом, что вы сможете на каждую повесить занавесочку, и каждый член экипажа сможет наслаждаться полным одиночеством и частным пространством. Последние труды достопочтенного мастера Крохна утверждают, что при таком подходе в команде наблюдается более здоровая атмосфера. Ну а если вам будет мало спальных мест, можете навесить еще гамаки. Этим бедолагам, конечно, уже будет не до личного пространства. Ну, да и ладно. Вверху вентиляционные отверстия, закрываются так же, как и окна в курятнике.
Дальше у нас каюта капитана. Маленькая, как вы и просили. Простите, но совсем без нее мы не могли сделать. Иначе бы потом вас спросили, а где это вы, уважаемые, строили свой корабль? А вы бы ответили, в Рапино, под руководством мастера Дрэ. Ах это он, ответили бы вам, построил вам такой глупый корабль, без капитанской каюты! А не будем мы у него строить корабли.
Вот она, капитанская каюта. Два шага всего. Справа – вот стол письменный, стул. Там шкаф. Слева койка. Ну, вот и все господа! Все ли вам нравится?
– Это… – Бандай никак не мог прийти в себя. – Это великолепно! Но почему она получилась такая огромная?
– Все по той же причине, господин Бандай. Мы не умеем делать плохо. Плохая работа отпугнет от нас других заказчиков. Только я вас очень прошу, никому не говорите, сколь ничтожно мало вы заплатили за эту колоссальную работу! Это убьет мое скромное дело. Кстати, с вас еще церковый.
– Да, конечно. – Бандай отсчитал гному золото, с сожалением спрятал исхудавший до предела кошелек за пазуху и спросил. – Не помогут ли ваши ребята нам обработать древесину специальным нашим составом.
– Надо посчитать, господа. Вы позволите? – С этими словами мастер Дрэ достал из сумки маленькие счеты и замахнулся пальцем, чтобы начать считать.
– Нет, мастер Дрэ, я имел в виду именно помощь. Денег у нас уже почти не осталось.
– То есть совсем бесплатно? Я правильно вас понял, господин Бандай?
– Понимаете ли, мастер Дрэ, пока мы не обработаем корабль, мы не сможем покинуть причал. А своими силами мы потратим на это несколько дней.
Гном несколько мгновений злобно буравил купца взглядом, потом недовольно буркнул.
– Давайте ваш состав, к утру все подготовим. Только тогда я вас попрошу вечером отбыть.
– Хорошо!
– Да, какое название у тартаны?
– Мы еще не придумали.
– Сейчас самое время, господа.
Купец повернулся
– У вас есть мысли?
– Русалка? – Предложил Цыко.
– Тара! – Воскликнул, вдруг Веп.
Бандай на всякий случай оглянулся, но орчихи тут не было.
– Почему Тара? – Спросил он.
– Красиво. – Проворчал рыбак, густо заливаясь краской.
– Ну, почему бы и нет. Может, тогда Русалка Тара?
– А что? – Цыко посмотрел куда-то вверх. Мне нравится. Веп?
– Да!
Купец повернулся к гному и озвучил их решение.
– Русалка Тара.
Часть 11
Утром тартана была покрыта составом Цыко, печи установлены, товары, включая сыр, загружены в трюм, а на борту красовалось искусно вырезанное название «Русалка Тара». Чуть свет, друзья накосили в лесу душистой травы, которой было решено набить новые тюфяки. Старые не стали забирать из повозки, чтобы не перетаскивать их каждый раз с места на место. Вепа отправили на Невесту колдуна передать Калебу название их лодки. Рыбак вернулся очень расстроенный и долгое время был замкнут и неразговорчив.
– Грэм, – обратился к воину Бандай, – останься, пожалуйста, с Лодином на лодке. Девушки будут шить тюфяки. А мы отправимся в город за провиантом. А потом вернемся за вами, и все вместе отправимся к Барри.
Два раза просить Грэма не пришлось. Он был счастлив остаться со своим учителем наедине, когда никто не мешает тренировкам. Эрдон наотрез отказался помогать женщинам и поехал в город с остальными.
День прошел в суете и заботах, а к вечеру, когда кладовая была забита провиантом, тюки сшиты, покрыты простынями из великолепного наранского хлопка, в курятнике уютно кудахтали две дюжины довольных рябых курочек, а в кошеле у купца стало совсем скудно, друзья, наконец, решили отдохнуть перед выходом из порта.
– А кто же будет охранять Русалку Тару? – Удивился Цыко.
Девушки тут же захихикали, а Веп вновь покраснел. Название для лодки все восприняли легко, но без шуток не обошлось. Добрых шуток, не обидных, но рыбак, все равно, очень смущался.
– Клубок посторожит. – Ответил Тард. И приказал Клубку. – Малыш, стереги. Если кто чужой придет, лай громко, я прибегу. Можешь его съесть.
Волк радостно тявкнул и завилял пушистым хвостом. Друзья спустились на пирс и не спеша отправились на прогулку. Проходя мимо домика Дрэ, они повстречали и самого мастера.
– Господа! – Крайне недовольно воскликнул тот. – Мы же с вами договорились! Вы должны освободить пристань сегодня! Ну перегоните вы тартану в порт! И там уже грузите ее товарами! Ну не такие большие там поборы.
– Не волнуйтесь, уважаемый мастер Дрэ, – попытался успокоить гнома Бандай, – у нас все готово к отплытию.
– Тогда почему же вы не отплываете?
– Мы хотим сразу уйти из Рапино. Но мы обещали навестить нашего друга. Мы не можем уплыть не повидавшись.
– Друга? – Гном подозрительно прищурился. – Это какого же?