Инквизитор. Книга 1
Шрифт:
– Ну, давай ему записку оставим.
– А он читать умеет?
– Конечно, мы же ему книги покупали. Как же он по-твоему по ним штуки свои делает?
– Не знаю, может, по картинкам.
– Ха, ну ты даешь! – Бандай засмеялся. – Погоди, а ты что же, читать не умеешь.
– Умею. – Опроверг поклеп Веп. – По складам. Только не люблю. Долго оно и муторно.
– Ладно, давай я напишу.
Купец забрался в повозку, достал с новообретенной верхней полки, то есть койки, коробку с писчими принадлежностями, вынул листок недорогой желтой
Невесты колдуна там не оказалось. Еще не пришла. Друзья отъехали немного левее, найдя хороший берег для рыбалки и принялись неспешно готовить снасти.
– Гляди-ка, Бандай, там не нашу лодочку делают?
Купец присмотрелся. С этого места им был виден кусочек цеха верфи. Там располагалось нечто, окруженное лесами, облепленное деловито снующими туда-сюда гномами, по размерам, вроде бы похожее на их лодку.
– Не знаю, – признался он, – но выглядит внушительно. Наверное, все же, не наша. Это уж больно здоровая какая-то.
– И то верно. – Согласился рыбак.
Друзья закинули удочки и отдались таинству рыбалки. Клевало хорошо. Уже через минуту Веп достал первую рыбку. Вскоре повезло и Бандаю. Потом купец развел костер и повесил на него котелок с куриными яйцами. Когда они сварились, друзья улеглись на землю, оставив удочки на рогатинах и устроили ленивый перекус. За пару часов у них набралось уже достаточно рыбы для сушки. Крупную решили сразу пожарить, чтобы к приходу Цыко был бы готов ужин. В общем, у купца и рыбака получился отличный выходной, который они провели и с удовольствием, и с пользой. Пойманную рыбу развесили вялиться на передней части повозки, чтобы внутрь не попадал запах и не залетали мухи.
– Гляди, – воскликнул вдруг Веп, указывая рукой в сторону дороги, – похоже на Цыко.
– Точно, он, давай ему поможем.
Друзья бросились на встречу алхимику. Тот нес объемный заплечный мешок, забитый под завязку, и по два обычных мешка в руках. Выглядел Цыко очень уставшим. При виде спешащих на помощь друзей, он не выказал особой радости. Купец и рыбак забрали у него из рук мешки, те оказались не очень тяжелыми, но нести их было весьма неудобно.
– Ну ты набрал, Цыко!
– Это меньше половины. В лесу еще четыре мешка. А вы тоже молодцы! Уехали. Я это все еле донес.
– Мы же тебе записку оставили. Ты не нашел?
– Нашел. Только дорога от этого короче не стала.
– Ну ладно тебе. А мы для тебя ужин приготовили.
– Ужин? – Приободрился алхимик. Он и вправду плохо выглядел. Уставший, осунувшийся, еле ноги передвигает.
– Ужин, – повторил купец, – рыбку пожарили, яички сварили. Сейчас хлебушек
– Не буду. – Сдался тот. – Только надо до леса доехать, мешки забрать.
– Сейчас и отправимся. Веп, собери, пожалуйста, вещи, я мешки уложу. А ты, Цыко, залезай внутрь, мы печку уже растопили, сейчас все подогреем, будешь кушать. Наш добытчик.
– Ой, какая же радость, что мы эту печку нашли. – Алхимик устало кряхтел, снимая заплечный мешок. – Там сверху лукошко. Я грибов еще набрал. Можно тоже посушить.
– От, молодец! Обязательно насушим. Завтра утром ты спи, а мы с Вепом еще наберем. И тоже насушим. Нам на корабле запасы нужны. И масляничных орехов наберем. Они долго хранятся, очень удобно.
– Невеста колдуна не подошла еще?
– Пока нет. – Развел руками купец. – Завтра, наверное.
Друзья забрались внутрь, Цыко ахнул.
– Как здорово получилось! – Воскликнул он, кивая на второй этаж. – Это туда все влезло?
– Ага. И еще два места для сна есть, если нужно. Вот так сдвигаешь, чтобы не мешало вещи доставать, вот. Вот так. И смотри, как здорово!
– Замечательно! – Подтвердил Цыко. Даже такой уставший он заметно приободрился при виде перемен в их жилище.
– Правда, теперь голову приходится пригибать.
– Ну и ладно. Мы тут все равно все время либо сидим, либо лежим. Надо также сделать и со второй повозкой. Той, что в Ларте осталась.
– Да, удобно. – Согласился купец.
– И печку туда тоже поставить.
– И печку поставим. Ты ешь давай. Согрелось все.
– Спасибо.
Бандай поставил перед другом тарелки, кувшин с молоком, Цыко стал с аппетитом поглощать жареную рыбу с вареными картошкой и яйцами.
– Очень вкусно. – Похвалил он с набитым ртом.
– Кушай, старый друг, не отвлекайся. Ты сегодня у нас герой. Такую работу провел, столько собрал всего. Это же мы сколько денег заработаем на твоем зелье!
– Ну, без тебя я бы ничего не заработал у себя там, в деревне. А тут за такой короткий срок у нас уже и тартана своя вот-вот построится, и денег много в обороте, и заказы есть. Я даже и не думал раньше, что стоит только из деревни выйти, сразу можно разбогатеть и столько интересного повидать!
– Ну, про повидать, тут все правда. А про разбогатеть... Тут не знаю. Я такое первый раз вижу. Нам везет просто сказочно! Это ты удачу принес. И твое мастерство.
– Скажешь тоже.
Тут послышался голос Вепа.
– А куда дальше то?
Алхимик выглянул наружу и крикнул в ответ.
– Налево. Увидишь упавшее дерево, кричи.
– Угу. А далеко еще? Темнеть начинает. У тебя еще ночное зелье-то есть?
– Есть. Да, не понадобится оно. Близко уже.
Цыко вернулся к ужину. Только он отправил последний кусочек в рот, как вновь раздался крик Вепа.
– Вижу дерево.
– Тогда стой!
Повозка остановилась. Цыко и Бандай выбрались наружу.
– Куда дальше? – Спросил рыбак.