Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Друга»
Шрифт:
Уровень Эксперта = грамматика + перевод. Именно на этом уровне мы должны стопроцентно знать грамматику, а про перевод я и не говорю.
Первое, на что хотелось бы обратить Ваше внимание, что среди методистов уже закрепилось мнение, что все виды речевой деятельности нам необходимы для того, чтобы сказать, что мы владеем языком. То есть только тогда мы можем сказать, что мы знаем язык, когда мы не только
Если человек не овладевает навыком письма (например, такое часто встречается, когда семьи уезжают в другую страну и ребенок не успел научиться писать: пошел в школу страны проживания, а свой родной язык использует только с родителями), то большая вероятность, что с течением времени он полностью забывает этот язык. Если сформированы все пять видов речевой деятельности, то у Вас больше шансов знать и сохранить язык на всю жизнь. И цель лучше ставить долговременную: выучить язык не на месяц, а на всю жизнь.
Второе, среди методистов существует система, что всеми видами речевой деятельности нужно овладевать одновременно. С одной стороны, я с этим согласна. Тем более если мы преподаем иностранный язык в традиционной образовательной системе, и у нас нет особой возможности варьировать и экспериментировать. Да, в этом случае мы на одном занятии работаем со всеми видами речевой деятельности. Особенно если мы работаем по традиционному коммуникативному учебнику. Но мне хочется здесь внести небольшие коррективы. Даже зная и учитывая важность всех четырех видов речевой деятельности, мы должны работать в определенной логической последовательности.
Любой язык мы начинаем формировать с навыков аудирования. Мы начинаем прослушивать аудиотексты, просматривать видеотексты, слушать песни. Мы должны научиться слышать интонации, знать ритмику языка, какие-то фоновые аспекты языка. Мы должны войти в язык через аудирование. Таким образом мы создаем себе искусственную языковую среду, погружаемся в язык. Когда мы смотрим фильмы, мы дополнительно видим жесты, мимику, движения… Конечно, если мы смотрим фильм не дублированный… Если мы изучаем РКИ, то мы смотрим русский фильм, если английский – то фильм английский. То есть мы входим в язык не только вербально, но и невербально (на уровне движений, мимики и жестов). Это первый этап.
Именно поэтому в своей системе обучения иностранному языку я начинаю именно с этого. А то часто приходят студенты, которые уже учили язык в школе, и им даешь слушать, то это трагедия… Они не ничего понимают. Если этот же текст им дашь прочитать, то никаких проблем у них нет, но если идет аудирование, то они теряются. Это навык в школе до сих пор не отрабатывается. Он находится в тени,
Вслед за аудированием идет говорение. Это второй навык, который следует формировать. Сначала мы говорим, просто повторяя вслед за диктором. Говорим вслух! Про себя никто еще не научился говорить! Сначала одно слово успеваем произнести, потом – два. И если мы 10 раз прослушаем одну аудиозапись, то в десятый раз мы точно сможем точно воспроизвести все реплики аудиотекста. И даже понимать, о чем идет речь! Таким образом у нас формируется артикуляционный аппарат.
То есть мы не можем выучить язык теоретически. Только слушая, мы формируем навык понимания, но не говорения. Чтобы заговорить на иностранном языке, надо говорить!
Когда мы начнем свободно говорить на иностранном языке?
Есть мнение специалистов, что чтобы начать свободно говорить на иностранном языке, нужно наговорить 500 часов. Да, просто все тексты, которые мы читаем, слушаем, смотрим, мы должны проговаривать. Так незаметно и наберется нужное количество часов. Если, например, при чтении книги мы просто проводим глазами по тексту, то мы только формируем навык чтения, а если мы при этом и проговариваем, то отрабатываем и навык говорения. Особенно это актуально на начальном этапе изучения иностранного языка. То есть при использовании такого метода работы мы одним выстрелом убиваем двух (нет, даже трех) зайцев: формируем навык чтения, понимания и говорения. Слушаете аудио – говорите, слушаете песню – пойте, смотрите фильм – пытайтесь говорить вслед за персонажами.
Третий навык – навык чтения. Особенно он становится важным в нашем мире, где количество информации с каждым днем растет с геометрической прогрессией. К тому же информация выходит на разных языках. Поэтому этим навыком мы должны владеть даже из практических соображений.
При чтении на иностранном языке, как и при чтении на родном, не нужно стараться понимать каждое слово, зачастую нам достаточно найти лишь ключевые слова, реже – предложения. Ведь в каждом тексте только 20% важной информации, все остальное – вода. Говорю это неголословно, а из личного опыта. Я сама работаю по этой методике, учу студентов в любом тексте находить ключевые слова и «достраивать» по ним текст, даже если они из всего текста поняли лишь эти слова. Надо помнить, что из любого текста нужно вычленять имена собственные (имена, фамилии, названия стран, городов, каких-то объектов и т.д.), интернационализмы, которые понятны всем, слова, которые студенты уже знают. Вы не поверите но именно это – каркас текста. Это те самые результативные паретовские 20%!
Четвертый вид речевой деятельности – письмо. Как формируется навык письма?
Конец ознакомительного фрагмента.