Иноземец
Шрифт:
— А какой другой выход, — вмешалась Илисиди, — мы можем предложить кораблю, который там, наверху?
Быстро она соображает, Илисиди.
— Какой выход? Будущие отношения между атеви и людьми. Сотрудничество, ассоциация и торговля. Это называется «договор», нанд' вдова. Они прислушаются. Вынуждены будут прислушаться.
— Отдохните, — сказала
Ох как не хочется двигаться! Пока добрался сюда, в кабину — чуть не умер от боли.
Допустим, Табини, наверное, уже знает все, о чем мы только что говорили — кроме, может быть, компьютерных кодов; да и на это очень много ставить не стоит, дай только экспертам взяться за дело. Все, чем ты пользовался при числовых переговорах через атеви, дальше использовать нельзя.
Но мир нужен всем. Нужен, конечно, Табини. И нужен людям, и экипажу корабля, и колонистам, прикованным к планете далеко-далеко от дома.
Я говорил Джинане, что мы с ним сможем прогуляться по луне. Вот на это можно ставить смело. При условии, конечно, что Мальгури еще стоит…
Он попытался сложить компьютер. Чжейго закрыла крышку сама и отсоединила шнур. А теперь — кошмарная необходимость встать…
Встать-то в конце концов получилось, но держала его рука Банитчи который сам стоял на одной ноге. Вдовствующая айчжи проговорила что-то грубоватое относительно молодых людей, падающих к ее ногам, идите уже сядьте в свое кресло — это я командую самолетом.
— Позвольте мне, — сказала Чжейго и обхватила Брена за талию; проход между креслами сразу стал намного устойчивее и перестал качаться.
Банитчи прыгал за ними следом. Сел рядом.
— Дальнее расстояние, значит? — проговорил Банитчи. Ткнул пальцем вверх: — Если вы соберетесь туда, мы отправимся с вами, нади.
Он не мог сказать, что понимает Чжейго — или Банитчи, или Табини.
Не мог сказать, что они понимают его.
Что за жуткая мысль пришла в голову Банитчи! Но внезапно Брен понял, что она возможна, даже
Бачжи-начжи. Жребий брошен, Фортуна и Случай сделали свой выбор. Ты не родишься со своими ассоциатами. Ты находишь ман'тчи где-то и вступаешь в отношения, всей глубины которых люди еще не постигли, не нашли еще полного атевийского понимания.
Но, как всегда с такими штуками, может быть, атеви и сами еще не нашли для них точных слов…
ДОПОЛНЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Переводчик вынужден обратить внимание читателя на отдельные слова, достаточно важные в этом романе, передача которых средствами русского языка затруднена и может искажать смысл.
Прежде всего, слово «убийца». В английском языке есть разные слова для обозначения разных видов убийства: kill — убийство вообще, но особенно не носящее преступного характера (убийство на охоте, на поединке, в бою на войне, случайное неумышленное убийство); murder — преступное, злодейское умышленное убийство; assassinate — политическое или другое заказное убийство, совершаемое профессионалом — обученным агентом или наемником. В обществе атеви легально действуют именно такие профессионалы, имеющие лицензию и работающие по контрактам или у постоянного нанимателя (как Банитчи, Чжейго и Сенеди). Именно в этом смысле надо понимать часто встречающееся в тексте перевода слово «убийца».
Слово «ассоциация», как ясно из текста, имеет у атеви весьма широкий смысл, более широкий, чем в русском и английском языках. Слово «ассоциат» (то есть связанный с кем-либо ассоциацией в атевийском смысле) сохранено без перевода по тем же соображениям: даже в английском языке, где оно существует, смысл его намного уже, чем у атеви.