Инстинкты страждущих сердец
Шрифт:
– Кстати говоря, о времени, - вымолвил Уилфорд, - пора уже выезжать.
– Да здравствует самый медленный поезд в мире, - проговорила Апола.
– Он делает много остановок, но в скорости другим поездам не уступает.
– Все равно пятьдесят три часа это уж слишком. За это время мы могли бы слетать в Канаду. Причем туда и обратно.
– Я не против долгого размеренного пути, - озвучила Мэделин.
– А вот, что меня беспокоит, так это последующий пятичасовой полет. С детства не люблю самолеты.
– Поверьте, я сделал все от меня зависящее, - сказал Уилфорд.
– Так скоро отправить вас в путь оказалось не просто. Но места, что мне удалось раздобыть, как в поезде, так и в самолете, пожалуй, весьма неплохи.
– Как бы там не было мы очень вам благодарны. Спасибо, что оказываете нам поддержку.
– Городской совет ведьм постановил беспрецедентное решение, - сказала Адела, вставая вместе со всеми из-за стола, - теперь за сверхъестественной активностью в Лэнкроуссе ведется круглосуточное наблюдение. Хотя скорее это похоже на оборону. В противостояние с Исфет вступило бесчисленное множество магов. Но силы его определенно растут. К утру, мы с Милдред изрядно выдохлись, в то время как он не спит и не устает. Большая удача, что обходится пока без жертв. Надеюсь, так будет и дальше.
Мэделин не знала, что и сказать, поскольку явных гарантий того, что скоро все образуется ни у нее, ни у кого-либо еще не было. Внутри себя она понимала, что определенных знаний, отваги или кого-то рвения будет мало и поэтому безмолвно придавалась инстинктам.
– Мы с Милдред кое-что для вас приготовили, - сказала Адела, обращаясь к своим дочерям.
Она протянула им два одинаковых амулета и наказала всегда носить при себе. Это были массивные бледно-зеленые камни, помещенные в бронзовые узорчатые оправы. Их возраст переваливал за пять сотен лет, и по ним это было видно.
– Это наши фамильные амулеты, - пояснила Адела.
– Если вдруг вы окажитесь в смертельной опасности, они засветятся, тем самым подав нам сигнал. А потом мы окажемся рядом с вами.
– Причем мгновенно, - добавила Милдред.
– Конечно, до этого может и не дойти. Но все же, лучше перестраховаться.
– Да, это всего лишь предостережение.
– Донат, когда все закончится, проси у нас с Уилфордом, что угодно. Ты ведь новоиспеченный маг, а значит в дальнейшем тебе может понадобится некое магическое изобретение.
– Да, - подтвердил Уилфорд.
– Если захочешь, чемодан-невидимка станет твоим.
– Только если все пройдет должным образом, - подчеркнул Донат.
– Не волнуйся. Ради такого эксклюзивного подарка и мертвец поднимется из могилы.
– Уилфорд!
– возопила Адела.
– Ты сообщил родителям о своем отъезде?
– переключилась она на Доната.
– Я сказал им, что еду с друзьями на курорт, - вымолвил Донат.
– Надеюсь, они поверили. Раньше я им не врал.
– Ты поступил правильно. Расскажешь им правду, когда все плохое останется уже позади. Так будет лучше.
– Думаете, Руководство это позволит? Поделиться с ними моей тайной?
– Если все пройдет хорошо, ты станешь родоначальником новой династии магов. Твои родители будут обязаны это знать.
– Представляю, насколько они удивятся.
– Это вопрос привычки. Со временем все превращается в обыденность. За исключением разве что любви. Если она настоящая, то всегда будет полна сюрпризов.
На выходе из поместья Уилфорд слегка закопошился.
– Что это тут у меня, - извлек из внутреннего кармана своего пиджака он книгу, - ту, которой и вовсе быть у него не должно было.
– Ах, да. Совсем про нее забыл.
Это был манускрипт из библиотеки Танглвудской долины. Тот самый, который выносить из нее было нельзя по причинам ранее упомянутым. Что тут сказать. Ловко орудуя заклинаниями, Уилфорд и не такое мог сотворить. Порой он сдвигал и горы. Подумаешь какая-то книжка. Ради того, чтобы помочь своей семье, он готов был пойти на все. Что собственно и сделал.
– Папа!
– удивленно воскликнула Мэделин.
– Но как тебе удалось? Библиотека не могла тебя выпустить вместе с ней.
– Лишь в том случае, если бы она оставалась при нем, - акцентировала Адела.
– Постойте, - сказала Апола, как и Мэделин, пребывая в неясности.
– Но как тогда книга покинула стены библиотеки? Ни одно магическое заклинание, ни на что подобное не способно.
– Вам следовало бы знать, каким искусным творцом заклинаний является ваш отец.
– К сожалению, в ней не сказано, как именно остановить Исфет, - сказал Уилфорд, - но полезную информацию извлечь из нее все же можно, - отдал он книгу Мэделин.
Вскоре ребята погрузились в такси, а перед этим незатейливо со всеми попрощались. Сентиментов никто не выказывал, но под конец Адела таки не сдержалась и поддалась внутренней материнской панике.
– Я буду очень по вам скучать мои крошки, - бросила она напоследок.
– Берегите себя. И не смейте думать, что вы одни.
– Мы вас любим, - прокричала Апола.
– Удачи!
Машина тронулась и постепенно начала отдаляться. Адела стояла как вкопанная и не могла поверить, что отпустила своих детей. Она маячила им рукой и провожала взглядом до тех пор, пока увезший их транспорт окончательно не скрылся на горизонте. Милдред была рядом с ней и искренне сопереживала. Ей тоже все это не нравилось, но иначе было никак. Оставалось только мириться.
Глава 17
Войдя в купе, все трое почувствовали себя сдавлено. Практически все оно исполнялось в бордовых тонах за исключением пола и отдельных участков потолка. В целом там было довольно просторно, но не больше, чем это может позволить четырехместное купе элитного поезда.
– Ну вот, - сказала Апола, - нас трое, а нижних полок всего только две.
– А как насчет верхних?
– промолвила Мэделин.
– Они, как и нижние предназначены для сна.
– И кто же туда полезет!?